Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:26,740 --> 00:01:30,740
Esta es una historia
verdadera
2
00:01:45,709 --> 00:01:49,709
En el Medio de Virginia
del Oeste, hay un ro...
3
00:01:54,961 --> 00:01:58,961
...al costado de este
ro hay una planta de acero...
4
00:02:02,809 --> 00:02:06,809
...y al costado de esta
hay una escuela...
5
00:02:10,925 --> 00:02:14,925
...en el medio de esta escuela
hay una fuente...
6
00:02:16,836 --> 00:02:20,970
...cada ao, el mismo da,
a la misma hora...
7
00:02:22,013 --> 00:02:26,013
...el agua de esta fuente
deja de correr...
8
00:02:26,789 --> 00:02:27,991
...y en este momento...
9
00:02:27,992 --> 00:02:33,799
...una vez cada ao,
en el pueblo, en la escuela...
10
00:02:35,973 --> 00:02:39,973
...el tiempo se detiene.
11
00:02:42,019 --> 00:02:46,019
MARSHALL - vs - CAROLINA DEL ESTE
14 DE NOVIEMBRE DE 1970.
12
00:02:56,012 --> 00:02:59,952
- La atrapa, y es
anotacin...
13
00:02:59,953 --> 00:03:02,924
...Carolina del Este
esta abajo...
14
00:03:02,925 --> 00:03:04,761
...y el reloj esta
corriendo...
15
00:03:04,762 --> 00:03:08,762
...esto esta que se pone
cada vez ms interesante.
16
00:03:08,770 --> 00:03:12,770
Aguanta, aguanta.
17
00:03:13,947 --> 00:03:17,947
Traiganlo, vamos.
18
00:03:19,858 --> 00:03:23,798
- Esta preparando un
cambio para remontar...
19
00:03:23,799 --> 00:03:27,799
...y queda poco tiempo,
hablamos de segundos
20
00:03:28,007 --> 00:03:32,007
77, ve corre, corre.
21
00:03:43,036 --> 00:03:47,036
No suelten el baln.
22
00:03:49,849 --> 00:03:52,921
Vamos, vamos.
23
00:03:52,922 --> 00:03:56,922
Vamos.
24
00:04:25,918 --> 00:04:29,057
Y eso fue todo amigos...
25
00:04:29,058 --> 00:04:33,058
...as es, y lamentablemente
gan Carolina del Este.
26
00:04:35,036 --> 00:04:39,036
Buen juego muchachos.
27
00:04:42,985 --> 00:04:44,888
- Parece que nos fue
tan bien.
28
00:04:44,889 --> 00:04:48,889
- Fue el peor fin de semana,
no me recuperar hasta el lunes.
29
00:04:48,930 --> 00:04:52,930
- Ser mejor que lo hagas
porque no ser por mucho.
30
00:04:59,116 --> 00:05:01,085
Que gusto verte Bob.
31
00:05:01,086 --> 00:05:03,056
- Al parecer no fue bien
en el juego.
32
00:05:03,057 --> 00:05:05,962
- As son la cosas,
tu sabes eso.
33
00:05:05,963 --> 00:05:09,963
- Los amigos es lo
que importa.
34
00:05:11,907 --> 00:05:14,044
- La prxima semana
deben ganar
35
00:05:14,045 --> 00:05:18,045
Ellos deben ganar.
36
00:05:26,001 --> 00:05:30,001
- Hey Sandy Puedo tener
un poco de seal aqu?...
37
00:05:33,015 --> 00:05:37,015
...lo tengo.
38
00:05:41,130 --> 00:05:45,130
No estoy jugando.
39
00:05:48,044 --> 00:05:50,180
Esta situacin es un poco
difcil para Marshall...
40
00:05:50,181 --> 00:05:53,954
...que al final del juego
no pueda atrapar el baln...
41
00:05:53,955 --> 00:05:55,156
...y se pondr un poco
ms grande.
42
00:05:55,157 --> 00:05:57,093
- No voy a pedrtelo
dos veces...
43
00:05:57,094 --> 00:06:00,199
...alstense...
44
00:06:00,200 --> 00:06:02,170
...eso tambin es para ti.
45
00:06:02,171 --> 00:06:03,974
- Por favor, unos
segundos ms...
46
00:06:03,975 --> 00:06:05,143
...an no acaba
el juego.
47
00:06:05,144 --> 00:06:08,949
- Sabes que se molestar
si no estas listo...
48
00:06:08,950 --> 00:06:09,985
...cuando llegue a casa.
49
00:06:09,986 --> 00:06:11,087
Sal de all.
50
00:06:11,088 --> 00:06:13,959
- Soy Jim Morgan y
les deseo buenas noches.
51
00:06:13,960 --> 00:06:16,164
Eso es.
52
00:06:16,165 --> 00:06:20,165
- Muchachos, fue un gran
esfuerzo lo que hicieron...
53
00:06:24,080 --> 00:06:28,080
...y djenme ser muy
claro en esto...
54
00:06:28,121 --> 00:06:32,121
...un gran esfuerzo
no es
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,491 --> 00:00:08,491
- Aqu vienen el equipo
de Marshall.
2
00:00:18,251 --> 00:00:22,251
Hola.
3
00:00:27,503 --> 00:00:29,471
- Bienenidos al juego
de hoy...
4
00:00:29,472 --> 00:00:31,308
...el estadio esta lleno
para ver...
5
00:00:31,309 --> 00:00:33,279
el encuntero entre el Estado
de Morehead versus la...
6
00:00:33,280 --> 00:00:34,548
...univerisdad de Marshall
por el inicio de la temporada...
7
00:00:34,549 --> 00:00:37,254
...como saben es la
primera presentacin...
8
00:00:37,255 --> 00:00:39,324
...despus de la tragedia
en la temporada...
9
00:00:39,325 --> 00:00:40,427
...y ellos han vuelto al campo
con un nuevo entrenador...
10
00:00:40,428 --> 00:00:42,296
...y un nuevo equipo...
11
00:00:42,297 --> 00:00:45,402
...es la primera vez en la
historia que esto sucede...
12
00:00:45,403 --> 00:00:49,403
...se enfrentarn a las gilas
del estado de Morehead.
13
00:00:55,422 --> 00:00:57,325
- Cmo te sientes?
- Bien.
14
00:00:57,326 --> 00:01:01,326
Se siente bien.
15
00:01:31,492 --> 00:01:33,495
Oh no.
16
00:01:33,496 --> 00:01:37,496
Agrralo, detenlo.
17
00:01:41,344 --> 00:01:45,344
Eso es una falta.
18
00:01:57,509 --> 00:02:01,509
Esta bien, esta bien.
19
00:02:09,498 --> 00:02:13,439
- Estas bien?
- Estas bien?
20
00:02:13,440 --> 00:02:14,641
- Parce que se lastim
en el hombro...
21
00:02:14,642 --> 00:02:17,413
...pero no se puede oir
si seguir jugando o no...
22
00:02:17,414 --> 00:02:21,414
...el 25 Nate Ruffin
esta lastimado...
23
00:02:22,558 --> 00:02:27,431
...el jugador Nate no puede
respirar y se ve muy mal.
24
00:02:33,612 --> 00:02:37,612
Frmense.
25
00:02:51,681 --> 00:02:55,681
Demonios.
26
00:03:03,437 --> 00:03:05,640
Tienen que pasar...
27
00:03:05,641 --> 00:03:09,641
...tienen 20 yardas en frente
de ustedes.
28
00:03:21,705 --> 00:03:23,607
- Demonios tienes que
cubrirlo, era tu lugar.
29
00:03:23,608 --> 00:03:24,676
- No era mi lugar tu
tenas que cubrirlo.
30
00:03:24,677 --> 00:03:25,678
No puedo hacerlo slo.
31
00:03:25,679 --> 00:03:29,679
- Tenemos que reforzar
la lnea de defensa.
32
00:03:46,553 --> 00:03:49,457
- Parece que lastimaron
al nmero 29...
33
00:03:49,458 --> 00:03:50,693
...esta tirado y no se
levanta no puedo...
34
00:03:50,694 --> 00:03:54,694
...reconocerlos hay muchas
caras nuevas en este...
35
00:03:54,701 --> 00:03:58,475
...equipo de la universidad
de Marshall.
36
00:03:58,476 --> 00:04:01,514
Estas bien?
37
00:04:01,515 --> 00:04:05,515
Dawson, Daw...
38
00:04:05,656 --> 00:04:08,461
...Qu opinas?
Tenemos que hacer...
39
00:04:08,462 --> 00:04:10,565
...algunos puntos en
este instante...
40
00:04:10,566 --> 00:04:13,504
...no hacemos puntos
hace buen tiempo...
41
00:04:13,505 --> 00:04:15,641
...si no lo hacems
vamos a perder...
42
00:04:15,642 --> 00:04:17,679
...quiero ver unos tres
puntos en la pantalla...
43
00:04:17,680 --> 00:04:21,680
...manda al hombre.
44
00:04:33,744 --> 00:04:37,744
Dawson, manda al hombre.
45
00:04:39,555 --> 00:04:43,555
Aguanta, aguanta.
46
00:04:52,747 --> 00:04:55,752
- Hey t entra al campo,
vamos.
47
00:04:55,753 --> 00:04:59,753
Vamos.
48
00:05:27,781 --> 00:05:31,781
- Este equipo no esta listo y no
tiene experiencia para este nivel...
49
00:05:31,823 --> 00:05:36,628
...y con esta perdida el siguiente
partido tampoco ser nada fcil...
50
00:05:37,567 --> 00:05:40,805
...este juego es el primero
despus del choque devastador...
51
00:05:40,806 --> 00:05:44,545
...en el cul murieron 75
jugadores y fans...
52
00:05:44,546 --> 00:05:47,618
...despus de esto la gente
de Marshall an se pregunta...
53
00:05:47,619 --> 00:05:51,619
...si
For more click on this link