자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Volver
Movie Details: (2006)
Original Name
Volver
Alternative Name(s)
Return / The Return / Volver / Volviendo
Buy Volver
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 16 subtitle(s) for movie Volver

 
#1 Volver ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#2 Volver ,
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share


#3 Volver ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#4 Volver ,
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#5 Volver ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#6 Volver ,
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#7 Volver ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#8 Volver ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#9 Volver ,
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#10 Volver ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#11 Volver ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#12 Volver ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#13 Volver ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#14 Volver ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#15 Volver ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#16 Volver ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:19,880 --> 00:00:19,880
25.

2
00:01:02,888 --> 00:01:05,270
The winds too strong!

3
00:01:11,826 --> 00:01:15,959
Awful weather.
- The letters must shine.

4
00:01:16,251 --> 00:01:17,839
Some wind you have in this village!

5
00:01:18,632 --> 00:01:20,510
The women here
live longer than the men.

6
00:01:21,596 --> 00:01:22,431
Except our poor mother...

7
00:01:22,473 --> 00:01:23,515
She got lucky.

8
00:01:23,515 --> 00:01:24,979
Dont say that, Raimunda.

9
00:01:25,312 --> 00:01:28,236
Mother died in fathers arms.
Its how she would have wanted it.

10
00:01:28,236 --> 00:01:29,446
She wanted to die in a fire?

11
00:01:31,408 --> 00:01:36,753
I think it was a good death.
They were asleep, didnt notice at all.

12
00:01:36,795 --> 00:01:39,967
What difference does that make?
Thats not a way to speak.

13
00:01:41,097 --> 00:01:42,307
Hello, Augistina.

14
00:01:44,938 --> 00:01:46,357
Bye, Augustina.

15
00:01:46,732 --> 00:01:47,986
Good day, Manola.

16
00:01:48,278 --> 00:01:49,906
Mom, what else should I bring?

17
00:01:49,947 --> 00:01:50,782
Thats all.

18
00:01:50,909 --> 00:01:51,911
Now, shes an eyeful.

19
00:01:52,077 --> 00:01:54,164
Augustina!

20
00:01:54,751 --> 00:01:57,633
This is Paula, right? Wonderful girl!
Let me kiss her.

21
00:01:58,717 --> 00:02:01,014
Ah, somethings wrong here.
She stole her fathers eyes.

22
00:02:02,516 --> 00:02:05,231
How are you?
- Not like before.

23
00:02:07,779 --> 00:02:10,869
My lot is impossible
to keep clean.

24
00:02:11,161 --> 00:02:13,163
Its a nightmare.
- Well. it looks great.

25
00:02:13,456 --> 00:02:15,879
I feel such peace
when Im taking care of my mound.

26
00:02:16,213 --> 00:02:19,052
I often come here alone,
I sit down and forget all worry.

27
00:02:19,135 --> 00:02:21,474
We have to go and see aunt Paula before we leave.

28
00:02:21,891 --> 00:02:23,185
Come by and visit me, too!

29
00:02:23,978 --> 00:02:24,815
Of course.

30
00:02:24,982 --> 00:02:29,323
Wait, hows Paco doing?
Fine, he stayed in Madridtoo much work.

31
00:02:32,414 --> 00:02:35,838
Mother, is it true that aunt Augustina
comes to look after her own grave?

32
00:02:35,921 --> 00:02:41,184
Yes, thats how its done around here.
You buy yourself a lot and maintain it.

33
00:02:41,476 --> 00:02:42,812
What a nutcase.

34
00:02:42,937 --> 00:02:44,440
Thats how its done.

35
00:02:46,067 --> 00:02:47,657
Ill drive?
- Yes, yes.

36
00:03:11,039 --> 00:03:11,958
Aunt Paula?

37
00:03:13,084 --> 00:03:13,921
Who is it?

38
00:03:14,088 --> 00:03:14,422
Raimunda.

39
00:03:14,422 --> 00:03:19,347
Lets be quick.
I dont want to stay the night.

40
00:03:19,597 --> 00:03:21,895
Put a smile on for your aunt.

41
00:03:22,020 --> 00:03:22,979
Okay.

42
00:03:23,313 --> 00:03:24,986
The house smells as awful as ever.

43
00:03:25,194 --> 00:03:27,532
Aunt Paula, how are you?

44
00:03:28,243 --> 00:03:31,248
My, you look thin! Are you on a diet?

45
00:03:31,499 --> 00:03:32,794
Ever since I turned 14.

46
00:03:33,169 --> 00:03:34,339
Who are these people?

47
00:03:35,174 --> 00:03:37,596
What do you mean who?
Solia and my Paula.

48
00:03:37,971 --> 00:03:40,352
Paula looks just like me.

49
00:03:41,271 --> 00:03:43,065
Lets go to the dining room.

50
00:03:45,279 --> 00:03:46,992
Sure, come on in.

51
00:03:48,953 --> 00:03:52,209
Solia looks so much older

52
00:04:03,986 --> 00:04:06,784
Can I turn it off?
- Turn it off, Im not watching.

53
00:04:08,245 --> 00:04:10,542
Fires are a terrible thing.

54
00:04:12,253 --> 00:04:13,799
So, what brings you here?

55
00:04:14,258 --> 00:04:16,680
I dont know. Maybe we can talk.

56
00:04:17,013 -->

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:06,600 --> 00:00:09,163
Whats this?
Jewelry?

2
00:00:10,802 --> 00:00:12,843
What were you going to do with it?

3
00:00:14,526 --> 00:00:15,965
Nothing.
- Nothing?

4
00:00:16,167 --> 00:00:20,288
As in keep it to yourself?
- Raimunda, dont say that.

5
00:00:20,931 --> 00:00:22,771
I didnt bring the suitcase.

6
00:00:23,772 --> 00:00:25,174
Then who did?

7
00:00:27,094 --> 00:00:30,176
When I came back from the funeral
it was waiting for me here.

8
00:00:31,296 --> 00:00:32,817
What?

9
00:00:34,778 --> 00:00:36,661
What kind of nonsense is that?

10
00:00:37,780 --> 00:00:42,543
You think Ill buy that?
Youve no conscience.

11
00:00:46,828 --> 00:00:49,309
Raimunda, dont leave this way.

12
00:01:19,973 --> 00:01:21,773
We need a new fridge.

13
00:01:22,853 --> 00:01:25,415
Why dont you repair the old one?

14
00:01:26,336 --> 00:01:28,176
Its too far gone.

15
00:01:29,377 --> 00:01:31,379
Its motors still running.

16
00:01:32,058 --> 00:01:34,703
I told you not to go in there.

17
00:01:34,980 --> 00:01:37,143
I saw the door was open
and came in to get a hammer.

18
00:01:38,544 --> 00:01:42,146
Did someone else go in there, you think?
- I dont think so.

19
00:01:47,551 --> 00:01:49,551
Mom, you said
you got rid of the body.

20
00:01:50,232 --> 00:01:52,235
I havent had the time.

21
00:01:52,436 --> 00:01:55,116
Do you think I enjoy
keeping a dead body around?

22
00:01:59,118 --> 00:02:03,641
Paula, get ready.
Theyll be here in half an hour.

23
00:02:07,243 --> 00:02:08,485
Paula?

24
00:02:11,808 --> 00:02:14,050
What is it?
You havent even changed yet.

25
00:02:14,089 --> 00:02:15,530
Im not in a party mood.

26
00:02:16,091 --> 00:02:18,492
Me neither, but this is our job.

27
00:02:19,211 --> 00:02:21,215
So get up, lazybones.

28
00:02:21,296 --> 00:02:23,294
You need help?

29
00:02:25,539 --> 00:02:26,618
What is it?

30
00:02:26,737 --> 00:02:30,462
I cant get it out of my head.
Hes too close, in that storage room.

31
00:02:32,063 --> 00:02:35,145
Youll drive me crazy, too,
with such thoughts.

32
00:02:35,543 --> 00:02:39,425
Mom, I cant help thinking it.
I killed my father.

33
00:02:39,707 --> 00:02:41,749
Paco was not your father.

34
00:02:42,829 --> 00:02:44,671
Stop lying to me.

35
00:02:44,831 --> 00:02:47,874
I know you just want to make me
feel better.

36
00:02:48,231 --> 00:02:52,036
Its true.
Paco was not your real father.

37
00:02:52,476 --> 00:02:54,438
He took us in.

38
00:02:59,680 --> 00:03:02,523
So he was telling the truth.
- Yes.

39
00:03:03,562 --> 00:03:05,404
But that doesnt excuse him.

40
00:03:09,206 --> 00:03:12,408
I promise, Paula, Ill tell you
everything, but not now.

41
00:03:13,331 --> 00:03:16,293
Go on, get dressed.
We dont have much time.

42
00:03:16,853 --> 00:03:18,494
Who is my father, then?

43
00:03:20,295 --> 00:03:22,896
A man from the village.
- Do I know him?

44
00:03:24,617 --> 00:03:27,300
I promise to tell you everything.

45
00:03:27,700 --> 00:03:29,982
Later.

46
00:03:30,301 --> 00:03:31,783
Okay?

47
00:03:31,823 --> 00:03:33,465
Okay, remember you promised.

48
00:03:45,154 --> 00:03:47,914
Two Mohitos.
- Two Mohitos. And for you?

49
00:03:47,994 --> 00:03:51,356
Two more.
Yes, lemon makes them tastier.

50
00:04:10,650 --> 00:04:12,812
Here you go.
- Thanks.

51
00:04:16,214 --> 00:04:19,536
Mm, delicious.
You sure know how to make them.

52
00:04:19,737 --> 00:04:22,940
Our cleavages are more delicious.

53
00:04:23,578 --> 00:04:27,984
Enough work, lets have some fun
Were off now.

54
00:04:28,543 --> 00:04:32,147
What counts for me is for the clients
to have fun and be happy.

55
00:04:32,264

For more click on this link


Movie Trailer for Volver

Movie Trailers service by AllSubs.org : Volver Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ |