자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Volkodav Iz Roda Serikh Psov
Movie Details: (2006)
Original Name
Volkodav Iz Roda Serikh Psov
Alternative Name(s)
The Wolfhound / Volkodav / Volkodav Iz Roda Serikh Psov / Wolfhound / Wolfhound From The Breed Of Grey Dogs / Wolfhound, The
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 2 subtitle(s) for movie Volkodav Iz Roda Serikh Psov


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains French / Français Sous-titres text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of French / Français Sous-titres characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:15,000 --> 00:00:20,280
Traduction de Seibtovedos

2
00:00:25,000 --> 00:00:30,040
Au temps ou les dieux vivaient parmi les mortels

3
00:00:32,600 --> 00:00:39,560
Et que les hommes tentrent d'tre leurs gaux en
force et en puissance

4
00:01:27,300 --> 00:01:28,260
le bb

5
00:01:29,200 --> 00:01:30,400
Donne des coups de pied

6
00:01:30,800 --> 00:01:35,360
Que prfres-tu?
un frre ou une sur

7
00:01:36,000 --> 00:01:37,080
File

8
00:03:13,700 --> 00:03:23,060
Puisse ma parole tre plus calme que l'eau,
plus haute que les montagnes et plus lourde que l'eau

9
00:03:52,600 --> 00:03:56,440
fuis, fils, sauve ta mre!

10
00:03:59,500 --> 00:04:01,400
Mezhamir...
Mre, viens

11
00:04:01,400 --> 00:04:02,360
Mezhamir

12
00:04:55,500 --> 00:04:56,700
Fils,stop!

13
00:05:05,300 --> 00:05:08,100
ne touche pas!
ne la touche pas!

14
00:05:08,100 --> 00:05:09,060
ou tu es perdu

15
00:05:13,100 --> 00:05:14,180
Mre...

16
00:05:15,500 --> 00:05:17,000
Mre, fuis...

17
00:05:17,000 --> 00:05:17,600
Du calme!

18
00:05:17,600 --> 00:05:19,160
Pas mal, hmm?

19
00:05:21,500 --> 00:05:23,420
Mamman, mamman...

20
00:05:27,000 --> 00:05:27,720
Cours...

21
00:05:29,000 --> 00:05:30,080
Mamman...

22
00:05:36,800 --> 00:05:37,520
Salope!

23
00:05:38,200 --> 00:05:39,280
Mre...

24
00:05:50,500 --> 00:05:52,420
Elle est tout toi.

25
00:05:57,000 --> 00:05:58,080
mamman...

26
00:06:05,300 --> 00:06:05,900
mamman

27
00:06:07,500 --> 00:06:08,580
mre...

28
00:06:27,800 --> 00:06:29,360
petit animal.

29
00:06:30,200 --> 00:06:32,000
ne le tuez pas.

30
00:06:32,000 --> 00:06:34,300
Lpi sera moi

31
00:06:34,300 --> 00:06:36,220
Il pourrira vivant.

32
00:06:37,700 --> 00:06:40,220
Il a l'pe, monseigneur.

33
00:06:40,400 --> 00:06:42,400
elle est vraiment trs bonne.

34
00:06:42,400 --> 00:06:43,300
Elle est meilleure que la mienne.

35
00:06:43,300 --> 00:06:47,260
La garde est un vrai chef d'uvre.

36
00:06:58,500 --> 00:07:03,660
Volkodav de la tribu des chiens gris/b>

37
00:07:53,800 --> 00:07:56,600
Que dis-tu, aile de tempte?

38
00:07:56,600 --> 00:07:57,680
Adieu.

39
00:08:46,400 --> 00:08:47,400
Qu'y a-t-il, Madame?

40
00:08:47,400 --> 00:08:50,400
Il l'a vol.
Avez-vous vu comme il sest moqu de moi?

41
00:08:50,400 --> 00:08:52,100
Allons-y, ma chre fille. Cest dangereux.

42
00:08:52,100 --> 00:08:56,060
Idiote. Il ne connait pas son secret.

43
00:09:42,300 --> 00:09:45,900
Une nouvelle esclave pour le matre.

44
00:09:51,100 --> 00:09:52,420
Allez.

45
00:09:52,900 --> 00:09:55,700
Le vieux comte
tait un animal et il est seul

46
00:09:55,700 --> 00:09:57,500
Vinitar m'a envoy ici en vain.

47
00:09:57,500 --> 00:10:01,100
Mon matre n'a jamais t en bon termes
avec son pre le Mangeur d'hommes

48
00:10:01,100 --> 00:10:03,140
nous partons l'aube.

49
00:11:21,400 --> 00:11:22,840
Qui es-tu?

50
00:12:24,100 --> 00:12:25,060
Une esclave!

51
00:13:50,500 --> 00:13:56,300
Lhomme avec le loup tatou sur le bras
qui est il?

52
00:13:56,300 --> 00:13:57,620
Qui tait ce?

53
00:14:06,400 --> 00:14:09,040
ne me tue pas, matre!

54
00:14:09,100 --> 00:14:10,100
va t'en.

55
00:14:10,100 --> 00:14:13,220
Sauve-moi, s'il te plait.
Sauve-moi.

56
00:14:13,900 --> 00:14:16,540
le matre t tu.

57
00:14:33,300 --> 00:14:34,500
Ta main.

58
00:14:55,100 --> 00:14:56,300
Suis-moi.

59
00:15:14,300 --> 00:15:14,900
Saute.

60
00:15:19,000 --> 00:15:19,960
Viens.

61
00:15:21,200 --> 00:15:24,440
Jai peur.
Naie crainte. Saute!

62
00:15:26,700 --> 00:15:28,380
Saute ...saute...

63
00:15:29,100 --> 00:15:29,940
Plus vite.

64
00:16:23,000

For more click on this link


Movie Trailer for Volkodav Iz Roda Serikh Psov

Movie Trailers service by AllSubs.org : Volkodav Iz Roda Serikh Psov Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites