자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Vitus
Movie Details: (2006)
Original Name
Vitus
Alternative Name(s)
Vitus
Buy Vitus
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 1 subtitle(s) for movie Vitus
 
#1 Vitus ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:28,760 --> 00:01:31,680
Eh, chico! Apaga el motor!

2
00:01:32,240 --> 00:01:33,680
No, no aceleres!

3
00:01:34,680 --> 00:01:36,080
Para el motor!

4
00:02:10,800 --> 00:02:16,520
VITUS: UN NIO PRODIGIO

5
00:03:17,640 --> 00:03:19,600
Cuando era pequeo, tena una

6
00:03:19,760 --> 00:03:21,640
lista de profesiones preferidas.

7
00:03:21,720 --> 00:03:23,080
Mis diez favoritas.

8
00:03:23,600 --> 00:03:25,840
Arriba del todo se lea en rojo:

9
00:03:26,000 --> 00:03:27,440
PILOTO.

10
00:03:31,200 --> 00:03:32,560
Y la segunda?

11
00:03:33,360 --> 00:03:34,920
Fabricante de atades?

12
00:03:39,600 --> 00:03:40,560
No me acuerdo.

13
00:03:40,680 --> 00:03:42,800
Las otras nueve no me importaban.

14
00:03:44,680 --> 00:03:45,840
Cuidado!

15
00:03:47,600 --> 00:03:48,800
Cuando vuelva,

16
00:03:49,560 --> 00:03:50,720
te agachas...

17
00:03:57,080 --> 00:03:58,600
Vaya vuelo!

18
00:04:06,000 --> 00:04:07,120
Increble, abuelo,

19
00:04:07,240 --> 00:04:09,240
directo a la ventana de la cocina!

20
00:04:25,600 --> 00:04:27,200
Intntalo t!

21
00:04:27,320 --> 00:04:29,280
Es como un piano de verdad!

22
00:04:31,200 --> 00:04:32,800
Has dicho "gracias"?

23
00:04:33,200 --> 00:04:34,120
Gracias.

24
00:04:38,120 --> 00:04:39,760
Leo, has visto?

25
00:04:42,200 --> 00:04:44,840
Este nio necesita un piano de verdad.

26
00:04:45,640 --> 00:04:48,880
Mam, cundo me compras uno?

27
00:04:50,920 --> 00:04:53,880
Vitus, vstete, tenemos que irnos!

28
00:04:55,880 --> 00:04:57,160
Pdeselo a pap.

29
00:05:01,280 --> 00:05:02,240
Vale.

30
00:05:06,760 --> 00:05:09,120
Pap, cundo voy a tener un piano?

31
00:05:10,160 --> 00:05:12,120
Pdeselo a tu madrina.

32
00:05:14,800 --> 00:05:17,000
Cuidado! No lo toques!

33
00:05:17,960 --> 00:05:19,120
Este aparatito

34
00:05:19,760 --> 00:05:22,520
oye cinco veces mejor que un odo humano.

35
00:05:23,600 --> 00:05:25,880
Los murcilagos oyen diez veces mejor...

36
00:05:25,960 --> 00:05:27,360
De verdad?

37
00:05:28,680 --> 00:05:30,000
Ponte esto.

38
00:05:34,920 --> 00:05:36,720
Ahora oigo incluso menos.

39
00:05:36,920 --> 00:05:38,080
Espera...

40
00:05:38,840 --> 00:05:40,800
Ah, claro, no tiene pilas.

41
00:05:41,120 --> 00:05:42,760
Y cuando est listo esto,

42
00:05:43,000 --> 00:05:45,840
se pone todo en un microchip,

43
00:05:45,960 --> 00:05:47,640
que se mete aqu.

44
00:05:47,960 --> 00:05:49,800
Y despus oirs como un gato.

45
00:05:50,360 --> 00:05:52,040
Lo voy a llamar "Cat-Ear".

46
00:05:52,760 --> 00:05:55,000
O mejor todava "Bat-Ear"...

47
00:05:55,960 --> 00:05:57,720
A m tambin me gustara ese nombre.

48
00:05:57,800 --> 00:05:59,520
Hablando de "Bat-Ear",

49
00:05:59,760 --> 00:06:01,400
mira, tengo algo para ti.

50
00:06:01,640 --> 00:06:03,040
Funciona!

51
00:06:05,440 --> 00:06:07,520
Si aprietas aqu, se enciende.

52
00:06:07,720 --> 00:06:10,440
Mira el piloto rojo.

53
00:06:11,400 --> 00:06:13,360
Hay dos pequeos micrfonos.

54
00:06:16,440 --> 00:06:18,320
Despus, esto,

55
00:06:18,800 --> 00:06:21,000
y ahora oyes como un murcilago.

56
00:06:23,600 --> 00:06:25,120
Acrcate a la ventana.

57
00:06:36,400 --> 00:06:37,920
Fantstico! eh?

58
00:06:39,080 --> 00:06:40,640
Yo no lo hara, Olga.

59
00:06:40,840 --> 00:06:42,880
Si no, te dominar dentro de nada.

60
00:06:43,440 --> 00:06:45,080
Corre, Vitus! Vstete!

61
00:06:45,640 --> 00:06:47,560
Oye, devulvemelo...

62
00:06:51,080 --> 00:06:52,840
Cundo es la entrevista?

63
00:06:53,360 --> 00:06:54,920
Por la tarde.

64
00:06:56,040 --> 00:06:59,520
No encuentro las

For more click on this link


Movie Trailer for Vitus

Movie Trailers service by AllSubs.org : Vitus Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women