자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Vita è Bella, La
Movie Details: (1997)
Original Name
Vita è Bella, La
Alternative Name(s)
Das Leben Ist Schön / Leben Ist Schön / Leben Ist Schön, Das / Life Is Beautiful / Vita è Bella / Vita è Bella La / życie Jest Piękne
Add IMDB Id
Buy Vita è Bella, La
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 5 subtitle(s) for movie Vita è Bella, La

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:22,487 --> 00:00:24,364
Aceasta este o poveste,
pe ct de simpl?,

2
00:00:24,847 --> 00:00:26,997
pe att de greu de povestit.

3
00:00:27,607 --> 00:00:29,484
Ca orice fabul?, are n ea triste?e

4
00:00:29,727 --> 00:00:33,197
?i a orice fabul?,
e plin? de minuni ?i fericire.

5
00:00:37,207 --> 00:00:42,076
Cnt ceea ce v?d,nimic nu-mi scap?.
'' lat?-m? '', i-am spus haosului.

6
00:00:42,167 --> 00:00:44,123
''Sunt sclavul t?u!''lar el mi r?spunse :
''Bun!''

7
00:00:44,167 --> 00:00:45,077
''Pentru ce'', am zis.

8
00:00:45,127 --> 00:00:49,006
Sunt, n sfr?it, liber.
La ce-ar folosi o mngiere,

9
00:00:49,047 --> 00:00:52,278
cnd acest om e posedat de paradis?

10
00:00:52,527 --> 00:00:54,165
lat?-m?, sunt gata.

11
00:00:54,287 --> 00:00:56,926
S-au dus trenurile,
s-au dus frnele.

12
00:00:56,967 --> 00:01:00,243
?i nu mai rezist.
la-m?, dulce Bachus!

13
00:01:00,407 --> 00:01:02,045
S-au dus frnele!

14
00:01:03,647 --> 00:01:04,557
Te-am auzit!

15
00:01:04,647 --> 00:01:07,081
Nu, chiar s-au dus!

16
00:01:07,167 --> 00:01:07,519
Frneaz?!

17
00:01:07,567 --> 00:01:09,080
-Nu recitai un poem?
-Nu.

18
00:01:09,687 --> 00:01:12,281
Nu merge

19
00:01:17,167 --> 00:01:17,883
Frneaz?!

20
00:01:18,967 --> 00:01:22,482
O s? murim! Copacii!

21
00:01:27,367 --> 00:01:28,641
Frna!

22
00:01:33,967 --> 00:01:36,117
Vine? Dar cnd vine?

23
00:01:36,167 --> 00:01:37,600
Regele! Vine regele!
lat?-l!

24
00:01:39,327 --> 00:01:40,726
E o mul?ime de oameni acolo, jos.

25
00:01:40,807 --> 00:01:42,320
N-avem frn?! Da?i-v? la o parte!

26
00:01:42,927 --> 00:01:44,758
Nu avem frne!

27
00:01:44,807 --> 00:01:45,683
Da?i-v? la o parte!

28
00:02:13,567 --> 00:02:15,205
Du-te de te plimb?.

29
00:02:15,567 --> 00:02:17,000
Altfel o s? ajungem acolo abia mine.

30
00:02:17,647 --> 00:02:19,126
Am g?sit ?urubul.

31
00:02:21,007 --> 00:02:21,962
Acum ce-?i mai trebuie?

32
00:02:22,327 --> 00:02:24,761
Nimic.
Doar s? m? la?i singur zece minute.

33
00:02:24,807 --> 00:02:28,436
Bine, te las singur

34
00:02:28,487 --> 00:02:34,562
Vrei ?urubul din fa?? ?
Nu, vreau doar s? m? la?i n pace.

35
00:02:43,927 --> 00:02:45,918
-S? iau ?urubul ?
-Nu

36
00:02:50,807 --> 00:02:55,437
-M? duc s? m? sp?l
pe mini. -Bravo.

37
00:02:59,527 --> 00:03:04,157
Ce faci, frumoaso !
Cum merge treaba?

38
00:03:04,527 --> 00:03:06,882
Mama ta a pus toate astea aici?

39
00:03:06,927 --> 00:03:08,076
Nu, propriet?reasa

40
00:03:08,167 --> 00:03:11,682
Propriet?reasa?
Este o pia??? E minunat?.

41
00:03:11,807 --> 00:03:14,275
Ct cost? asta? C?i ani ai ?
Unde este mama ta?

42
00:03:14,727 --> 00:03:17,195
-Cum te cheam??
-Eleonora.

43
00:03:17,527 --> 00:03:19,722
M? bucur de cuno?tin??.
Eu sunt prin?ul Guido.

44
00:03:19,927 --> 00:03:21,121
Prin? ?

45
00:03:21,287 --> 00:03:22,766
Da, sunt un prin?.

46
00:03:23,327 --> 00:03:24,521
Tot ce-i aici mi apar?ine

47
00:03:24,607 --> 00:03:27,360
Aici ncepe principatul prin?ului.

48
00:03:27,607 --> 00:03:30,644
Am s? numesc locul acesta Addis
Abeba. Voi schimba totul aici!

49
00:03:31,247 --> 00:03:32,965
S? dispar? vitele, s? vin? c?milele!

50
00:03:33,047 --> 00:03:34,765
S? dispar? g?inile, s? vin? stru?ii!

51
00:03:35,207 --> 00:03:36,640
Stru?i ?i c?mile

52
00:03:36,687 --> 00:03:38,723
?i chiar c?iva hipopotami

53
00:03:39,007 --> 00:03:41,316
Trebuie sa plec, am o ntlnire cu
prin?esa.

54
00:03:41,407 --> 00:03:43,204
-Cnd?
-Acum.

55
00:03:48,087 --> 00:03:50,203
Bun? diminea?a, prin?es?!

56
00:03:50,247 --> 00:03:53,398
Ce sperietur?! Era ct pe ce s? mor.
V-am lovit?

57
00:03:53,447 --> 00:03:55,165
Niciodat? nu m-am sim?it mai

For more click on this link


Movie Trailer for Vita è Bella, La

Movie Trailers service by AllSubs.org : Vita è Bella, La Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites