자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Vita è Bella, La
Movie Details: (1997)
Original Name
Vita è Bella, La
Alternative Name(s)
Das Leben Ist Schön / Leben Ist Schön / Leben Ist Schön, Das / Life Is Beautiful / Vita è Bella / Vita è Bella La / życie Jest Piękne
Add IMDB Id
Buy Vita è Bella, La
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 5 subtitle(s) for movie Vita è Bella, La
 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:11.30,00:00:13.96
Aceasta este o poveste simpl...

00:00:14.00,00:00:16.71
dar nu una usor de povestit.

00:00:16.80,00:00:18.80
Ca ntr-o fabul, exist n ea durere...

00:00:18.88,00:00:22.72
si ca o fabul,[br]e minunat si plin de fericire.

00:00:26.68,00:00:29.76
Cnt ceea ce vd. Nimic nu mi scap.

00:00:29.89,00:00:31.64
" Iat-m," i spun haosului.

00:00:31.72,00:00:34.27
"Sunt sclavul tu!"[br]Si el rspunde: "Bine."

00:00:34.39,00:00:36.55
" Pentru ce?" am spus.

00:00:36.64,00:00:40.97
Sunt liber n sfrsit![br]La ce e bun o mngiere, cnd paradisul...

00:00:41.10,00:00:42.81
pe-acest om s-l posede a sosit?

00:00:42.93,00:00:44.81
Iat-m, pregtit.

00:00:44.93,00:00:47.77
S-au dus trenurile,[br]s-au dus frnele.

00:00:47.81,00:00:51.36
Si nu mai rezist.[br]Vino, dulce Bachus, ia-m.

00:00:51.40,00:00:54.48
S-au dus frnele![br]S-au dus frnele!

00:00:54.61,00:00:55.94
Te-am auzit.

00:00:56.03,00:00:58.23
- Nu, chiar s-au dus![br]- Apas frna!

00:00:58.27,00:01:00.23
Nu recitai o poezie?

00:01:02.10,00:01:04.48
Nu merge!

00:01:08.74,00:01:10.44
Frna!

00:01:10.53,00:01:13.95
O s murim![br]Copacii!

00:01:19.29,00:01:21.32
Frna!

00:01:26.28,00:01:27.82
Vine regele!

00:01:27.95,00:01:30.37
Uite-l!

00:01:32.04,00:01:34.20
Sunt o grmad de oameni n fat.[br]Drept.

00:01:34.29,00:01:35.91
N-avem frne!

00:01:36.00,00:01:38.67
N-avem frne! La o parte!

00:02:06.96,00:02:09.55
Du-te la plimbare.

00:02:09.67,00:02:11.88
Altfel,[br]o s ajungem abia mine.

00:02:11.97,00:02:14.01
Am gsit surubul.

00:02:15.14,00:02:16.89
Cu ce te mai ajut?

00:02:16.97,00:02:19.97
Cu nimic.[br]Las-m zece minute singur.

00:02:20.06,00:02:22.85
Bine,[br]Te las singur.

00:02:22.93,00:02:25.23
Vrei surubul din fat?

00:02:25.35,00:02:27.56
Nu, vreau s fiu singur.

00:02:39.15,00:02:41.06
S strng surubul[br]Dac-l gsesc?

00:02:41.19,00:02:44.19
Las-m zece minute singur.

00:02:44.32,00:02:47.65
M duc s m spl pe mini.

00:02:55.23,00:02:58.53
Fetit frumoas! Cum merge treaba?

00:02:58.65,00:03:00.28
Ce faci?

00:03:00.36,00:03:02.91
Mama ta a pus toate astea aici?

00:03:03.03,00:03:04.87
Nu, proprietreasa le-a pus.

00:03:04.95,00:03:07.74
E ca o piat? Arat minunat.

00:03:07.83,00:03:09.95
Ct cost?[br]Cti ani ai?

00:03:11.20,00:03:13.54
- Cum te cheam?[br]- Eleonora.

00:03:13.62,00:03:15.86
mi pare bine de cunostint.[br]Sunt Printul Guido.

00:03:15.91,00:03:19.99
- Print?[br]- Sunt un print, sigur c da.

00:03:20.03,00:03:21.99
Toate astea sunt ale mele.

00:03:22.08,00:03:24.37
Aici ncepe principatul printului.

00:03:24.45,00:03:26.83
O s numesc acest loc Addis Abeba.

00:03:26.87,00:03:26.87
O s schimb totul.[br]Afar cu vacile, s vin cmilele.

00:03:31.79,00:03:33.84
Cmile?

00:03:33.92,00:03:36.16
Chiar si ctiva hipopotami.

00:03:36.25,00:03:38.41
Trebuie s plec.[br]M ntlnesc cu printesa.

00:03:38.50,00:03:41.13
- Cnd?[br]- Acum!

00:03:45.80,00:03:47.92
Bun dimineata, Printes!

00:03:48.01,00:03:51.47
Ce sperietur.[br]Era s mor. V-am lovit?

00:03:51.55,00:03:53.22
Niciodat nu m-am simtit mai bine.

00:03:53.30,00:03:55.01
ntotdeauna iesiti asa din cas?

00:03:55.05,00:03:57.93
Am vrut s ard cuibul acela de viespi,[br]dar m-au ntepat.

00:03:58.06,00:04:00.46
V-a ntepat o viespe? Aici?[br]Permiteti-mi.

00:04:00.55,00:04:01.92
Stati linistit, Printes.

00:04:02.05,00:04:05.55
Veninul de viespe este foarte periculos.

00:04:05.68,00:04:07.35
Trebuie scos tot.

00:04:07.43,00:04:10.89
- ntindeti-v. O s dureze o vreme.[br]- Nu, multumesc.

00:04:13.52,00:04:16.23
- V-a ntepat

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.980
{21}{74}Orefice Guido.
{220}{263}Orefice Giosue...
{266}{361}si Orefice Eliseo|sunt si ei n trenul acela.
{362}{408}Nu e nici-o greseal.
{453}{501}Vreau s urc|si eu n acel tren.
{549}{638}- Totul e gata.|- D-le drumul atunci.
{641}{673}Gata, plecati!
{727}{806}ntoarceti-v acas, doamn.
{809}{847}Vreau s urc n acel tren.
{1061}{1126}Vreau s urc n acel tren!
{1867}{1891}Uite-o pe mama!
{1968}{2051}Au oprit trenul|ca s-o lase pe mama s urce.
{5007}{5045}Unchiule.
{6007}{6089}Esti multumit? Ai vzut ce-i mprejur?|Esti obosit?
{6091}{6173}- Nu mi-a plcut trenul.|- Nici mie.
{6175}{6228}napoi mergem cu autobuzul.
{6231}{6333}La napoiere noi lum autobuzul!|Cu scaune!
{6335}{6403}- Le-am spus.|- E mai bine.
{6432}{6508}Ai vzut?|Totul e organizat!
{6511}{6617}Ai vzut rndul sta?|Lumea este ordonat ca s intre nuntru!
{6619}{6704}- Toti vor s intre!|- Ce joc e sta?
{6706}{6749}sta e!
{6750}{6811}E jocul n care--
{6812}{6869}E jocul--
{6871}{6917}Noi toti suntem concurenti.
{6952}{7014}Totul e organizat.|Jocul este...
{7016}{7092}Brbatii sunt aici,|femeile sunt dincolo.
{7095}{7171}Si mai sunt soldatii.|Ei ne dau programul.
{7173}{7232}E dificil.|Nu-i deloc usor.
{7235}{7324}Dac cineva greseste,|e trimis imediat acas.
{7327}{7375}Asta nseamn c trebuie|s fii foarte atent.
{7377}{7460}Dar dac nvingi,|primesti premiul nti!
{7463}{7517}Ce premiu e?
{7520}{7568}Premiul nti!
{7603}{7676}- E un tanc.|- Am deja unul.
{7679}{7767}Dar sta e un tanc adevrat!|Nou nout!
{7769}{7821}Adevrat?
{7824}{7889}Da!|N-am vrut s-ti spun.
{8070}{8117}Unde merge unchiul?
{8119}{8181}El e n alt echip.|Totul e organizat.
{8183}{8234}La revedere, unchiule!
{8301}{8360}Un tanc adevrat.
{8692}{8735}Ce ti-am spus?
{8758}{8797}Exceptional!
{8800}{8848}Ce mai loc!
{8850}{8951}S ne grbim, altfel ne ocup locurile.|Avem rezervare. Dou locuri!
{8976}{9032}Permiteti!
{9035}{9090}Acolo e locul nostru!
{9214}{9264}sta este patul nostru.|O s ne nchesuim.
{9315}{9401}E urt aici. Si miroase.|Vreau s merg la mama.
{9403}{9452}O s mergem!
{9455}{9520}- Mi-e foame!|- O s mncm!
{9523}{9601}n plus sunt oameni ri aici!|Care strig!
{9603}{9700}Strig pentru c toat lumea vrea|premiul nti. Trebuie s fie duri.
{9702}{9819}- Pot s-o vd pe mama?|- Cnd se termin jocul.
{9821}{9853}Si cnd se termin?
{9903}{9960}Trebuie s faci|o mie de puncte.
{9995}{10057}Cine face o mie de puncte|cstig un tanc adevrat.
{10059}{10127}Nu te cred.|Ne dau o gustare?
{10129}{10189}O gustare?
{10192}{10260}S ntrebm.|Aici suntem prieteni cu totii.
{10262}{10329}- Uite cine-i aici. Cum v cheam?|- Bartolomeo.
{10332}{10383}S v ntreb ceva.
{10385}{10461}A trecut deja cel care mparte|pinea cu gem?
{10495}{10580}Ce mizerie!|L-am ratat cu o secund!
{10583}{10666}Dar se ntoarce,|nu-i asa?
{10668}{10734}Se ntoarce.
{10884}{10956}- Ce a zis?|- Caut pe cineva care stie german.
{10959}{11012}O s explice|regulile din lagr.
{11093}{11148}- Stiti german?|- Nu.
{11375}{11456}Jocul ncepe acum. Cine e aici|e aici, cine nu, nu.
{11542}{11631}Primul care face o mie de puncte|cstig. Premiul e un tanc adevrat!
{11658}{11683}Bravo lui!
{11891}{11987}n fiecare zi vom anunta cine|conduce de la acel difuzor.
{11990}{12059}Cel care are cele mai putine puncte|trebuie s poarte un semn pe care scrie "mgar"...
{12060}{12093}aici pe spate.
{12263}{12331}Noi trebuie s-i jucm|pe cei ri de tot care strig.
{12333}{12368}Cine se sperie, pierde puncte.
{12736}{12820}n trei cazuri se pierd|toate punctele.
{12823}{12894}Unu, cei care plng.
{12896}{12967}Doi, cei care vor|s-si vad mama.
{12968}{13051}Trei, cei crora le e foame|si vor o gustare.
{13053}{13091}Uitati-o!
{13299}{13360}E foarte usor s pierdeti puncte|din cauza foamei.
{13363}{13415}Chiar ieri|am pierdut 40 de

For more click on this link


Movie Trailer for Vita è Bella, La

Movie Trailers service by AllSubs.org : Vita è Bella, La Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women