자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Vita è Bella, La
Movie Details: (1997)
Original Name
Vita è Bella, La
Alternative Name(s)
Das Leben Ist Schön / Leben Ist Schön / Leben Ist Schön, Das / Life Is Beautiful / Vita è Bella / Vita è Bella La / życie Jest Piękne
Add IMDB Id
Buy Vita è Bella, La
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 5 subtitle(s) for movie Vita è Bella, La

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:30,497 --> 00:00:32,625
Aceasta este o poveste simpl...

2
00:00:32,658 --> 00:00:34,828
dar nu una uor de povestit.

3
00:00:34,894 --> 00:00:36,497
Ca ntr-o fabul, exist n ea durere...

4
00:00:36,563 --> 00:00:39,634
i ca o fabul,
e minunat i plin de fericire.

5
00:00:42,805 --> 00:00:45,275
Cnt ceea ce vd. Nimic nu mi scap.

6
00:00:45,375 --> 00:00:46,777
" Iat-m," i spun haosului.

7
00:00:46,843 --> 00:00:48,879
"Sunt sclavul tu!"
i el rspunde: "Bine."

8
00:00:48,980 --> 00:00:50,715
" Pentru ce?" am spus.

9
00:00:50,782 --> 00:00:54,253
Sunt liber n sfrit!
La ce e bun o mngiere, cnd paradisul...

10
00:00:54,353 --> 00:00:55,722
pe-acest om s-l posede a sosit?

11
00:00:55,822 --> 00:00:57,324
Iat-m, pregtit.

12
00:00:57,424 --> 00:00:59,685
S-au dus trenurile,
s-au dus frnele.

13
00:00:59,719 --> 00:01:02,556
i nu mai rezist.
Vino, dulce Bachus, ia-m.

14
00:01:02,589 --> 00:01:05,059
S-au dus frnele!
S-au dus frnele!

15
00:01:05,159 --> 00:01:06,227
Te-am auzit.

16
00:01:06,294 --> 00:01:08,063
- Nu, chiar s-au dus!
- Apas frna!

17
00:01:08,096 --> 00:01:09,665
Nu recitai o poezie?

18
00:01:11,167 --> 00:01:13,069
Nu merge!

19
00:01:16,474 --> 00:01:17,842
Frna!

20
00:01:17,909 --> 00:01:20,646
O s murim!
Copacii!

21
00:01:24,918 --> 00:01:26,545
Frna!

22
00:01:30,517 --> 00:01:31,752
Vine regele!

23
00:01:31,852 --> 00:01:33,788
Uite-l!

24
00:01:35,123 --> 00:01:36,859
Sunt o grmad de oameni n fa.
Drept.

25
00:01:36,926 --> 00:01:38,227
N-avem frne!

26
00:01:38,294 --> 00:01:40,430
N-avem frne! La o parte!

27
00:02:03,085 --> 00:02:05,154
Du-te la plimbare.

28
00:02:05,255 --> 00:02:07,023
Altfel,
o s ajungem abia mine.

29
00:02:07,090 --> 00:02:08,726
Am gsit urubul.

30
00:02:09,627 --> 00:02:11,029
Cu ce te mai ajut?

31
00:02:11,095 --> 00:02:13,499
Cu nimic.
Las-m zece minute singur.

32
00:02:13,565 --> 00:02:15,802
Bine,
Te las singur.

33
00:02:15,868 --> 00:02:17,704
Vrei urubul din fa?

34
00:02:17,804 --> 00:02:19,565
Nu, vreau s fiu singur.

35
00:02:28,844 --> 00:02:30,379
S strng urubul
Dac-l gsesc?

36
00:02:30,479 --> 00:02:32,882
Las-m zece minute singur.

37
00:02:32,983 --> 00:02:35,653
M duc s m spl pe mini.

38
00:02:41,727 --> 00:02:44,364
Feti frumoas! Cum merge treaba?

39
00:02:44,464 --> 00:02:45,766
Ce faci?

40
00:02:45,833 --> 00:02:47,860
Mama ta a pus toate astea aici?

41
00:02:47,960 --> 00:02:49,429
Nu, proprietreasa le-a pus.

42
00:02:49,496 --> 00:02:51,732
E ca o pia. Arat minunat.

43
00:02:51,799 --> 00:02:53,501
Ct cost?
Ci ani ai?

44
00:02:54,502 --> 00:02:56,371
- Cum te cheam?
- Eleonora.

45
00:02:56,438 --> 00:02:58,241
mi pare bine de cunostin.
Sunt Prinul Guido.

46
00:02:58,274 --> 00:03:01,545
- Prin?
- Sunt un prin, sigur c da.

47
00:03:01,578 --> 00:03:03,147
Toate astea sunt ale mele.

48
00:03:03,214 --> 00:03:05,050
Aici ncepe principatul prinului.

49
00:03:05,116 --> 00:03:07,019
O s numesc acest loc Addis Abeba.

50
00:03:07,052 --> 00:03:07,052
O s schimb totul.
Afar cu vacile, s vin cmilele.

51
00:03:10,991 --> 00:03:12,626
Cmile?

52
00:03:12,693 --> 00:03:14,487
Chiar i civa hipopotami.

53
00:03:14,554 --> 00:03:16,289
Trebuie s plec.
M ntlnesc cu prinesa.

54
00:03:16,356 --> 00:03:18,459
- Cnd?
- Acum!

55
00:03:22,197 --> 00:03:23,899
Bun dimineaa, Prines!

56
00:03:23,966 --> 00:03:26,736
Ce sperietur.
Era s mor. V-am lovit?

57
00:03:26,803 --> 00:03:28,138
Niciodat nu m-am simtit mai bine.

58
00:03:28,205 --> 00:03:29,573
ntotdeauna ieii aa din cas?

59
00:03:29,607 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Vita è Bella, La

Movie Trailers service by AllSubs.org : Vita è Bella, La Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites