Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:10,000 --> 00:01:18,000
Traducerea i adaptarea
Eugen Rou
2
00:02:20,960 --> 00:02:22,680
Bine.
3
00:02:22,880 --> 00:02:25,280
Nu. Uite aici.
4
00:02:57,480 --> 00:02:59,200
Foarte bine.
5
00:02:59,680 --> 00:03:03,800
O lucrare perfect.
Ai furit o bijuterie, biete.
6
00:03:04,000 --> 00:03:08,720
Perfect pentru o curtezan
sau un preot s o scrie
dup masa de sear...
7
00:03:08,880 --> 00:03:13,880
sau s-o lustruiasc dup slujba
de duminic. Altfel spus...
8
00:03:14,080 --> 00:03:17,240
vioara asta nu-mi va purta
niciodat numele.
9
00:03:21,080 --> 00:03:23,960
Pune-i toat mnia
n munca ta, biete.
10
00:03:24,800 --> 00:03:27,600
Rmi lng mine
i nva!
11
00:03:35,640 --> 00:03:41,680
{C:{subtitles}00FF}V I O A R A R O I E
12
00:03:41,880 --> 00:03:46,120
{y:i}Un milion... un milion 600.
{y:i}Un milion 600 de mii de dolari.
13
00:03:46,280 --> 00:03:51,000
{y:i}Pentru dumneavoastr.
{y:i}Un milion... 650 de mii.
14
00:03:51,280 --> 00:03:55,320
{y:i}Un milion 650 de mii...
{y:i}Un milion 675 de mii.
15
00:03:55,520 --> 00:03:58,760
{y:i}E oferta dvs, domnule?
{y:i}Nu v jenai. E limpede, accept.
16
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
{y:i}Un milion 700.
17
00:04:01,160 --> 00:04:04,240
{y:i}Un milion 725.
18
00:04:04,440 --> 00:04:08,160
{y:i}Un milion 750, mulumesc.
{y:i}Un milion 750 de mii de dolari.
19
00:04:08,360 --> 00:04:10,560
{y:i}- Un milion 775, n stnga.
- Dle Morritz.
20
00:04:10,760 --> 00:04:13,920
- Te rog, ai grij s n-o uit.
{y:i}- O nou ofert? Nu?
21
00:04:14,200 --> 00:04:17,000
Un milion 775 de mii,
la stnga.
22
00:04:17,200 --> 00:04:19,560
Prin telefon.
Pentru dvs.
23
00:04:19,760 --> 00:04:24,840
Un milion 775 de mii. Un milion 810.
Un milion 810 mii.
24
00:04:25,040 --> 00:04:30,120
Un milion 850. Un milion 875
la stnga, din sal.
25
00:04:30,400 --> 00:04:34,640
Un milion 900.
Un milion 920, din sal.
26
00:04:34,840 --> 00:04:37,800
V-am recepionat, dle.
Un milion 940.
27
00:04:38,000 --> 00:04:43,160
Nu acoperii, doamn?
Nimic? Un milion 940 de mii.
28
00:04:44,320 --> 00:04:48,640
Accept zece. Facei o ofert, dle?
S nsemne "da"? Nu?
29
00:04:48,840 --> 00:04:52,760
Vioara Stradivarius valoreaz acum
un milion 940 de mii de dolari.
30
00:04:52,960 --> 00:04:57,840
Un milion 950, la stnga.
Pentru dvs., cei doi.
31
00:04:58,040 --> 00:05:02,920
Nu o onorai, dle?
Nu? Un milion 950 de mii.
32
00:05:03,120 --> 00:05:06,000
Deci, am terminat?
Un ultim anun.
33
00:05:06,200 --> 00:05:10,040
Acum o vnd pentru
un milion 950 de mii de dolari.
34
00:05:10,200 --> 00:05:13,480
Adjudecat de doamna
din strnga.
35
00:05:21,360 --> 00:05:26,440
Ultima pies a serii,
lotul nr. 72, pe masa batant alturat...
36
00:05:26,600 --> 00:05:30,240
vedeta serii...
i... unde este?
37
00:05:30,440 --> 00:05:34,880
Ultima vioar furit
de Nicolo Bussotti, n anul 1681.
38
00:05:35,040 --> 00:05:40,240
O capodoper a Epocii de Aur.
Ne onoreaz cu prezena?
39
00:05:42,720 --> 00:05:48,280
Iat. Lotul nr. 72,
vestita Vioar Roie.
40
00:05:49,160 --> 00:05:53,280
De ast dat, licitarea pornete
de la 250 de mii de dolari.
41
00:05:53,480 --> 00:05:58,360
E limpede, v va strni interesul.
S ncepem. Cine d mai mult?
42
00:05:58,560 --> 00:06:01,440
260 de mii!
Bun seara, dle Ruselsky.
43
00:06:26,160 --> 00:06:27,800
Coni.
44
00:06:32,120 --> 00:06:38,080
- Cesca, mai ghiceti viitorul?
- Te simi bine, coni? Ia loc.
45
00:06:38,360 --> 00:06:41,440
M-ai chemat?
Trebluiam prin grdin.
46
00:06:41,600 --> 00:06:44,280
- Pot s trec pe aici, nu?
- Bineneles c da.
47
00:06:44,480 --> 00:06:47,640
- E o prticic din casa mea.
- Desigur,
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,320
Mor.
2
00:00:03,480 --> 00:00:05,080
Mor!
3
00:00:05,560 --> 00:00:09,240
tii ceva despre muzic?
Ai auzit de lordul Frederick Pope...
4
00:00:09,400 --> 00:00:15,080
compozitorul, geniul, singurul "virtuoz"
pe care l-a dat vreodat Anglia?
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,960
n cteva minute,
vioara lui va fi vndut...
6
00:00:18,160 --> 00:00:22,160
i dac nu ajung din cauza dumitale
sau a traficului stuia nenorocit...
7
00:00:22,360 --> 00:00:27,160
am s-mi pierd nepreuitele testicule.
Am s m castrez.
8
00:00:28,000 --> 00:00:31,760
- Te rog, grbete-te.
- Aici este. Duval.
9
00:00:32,440 --> 00:00:34,840
- sta?
- Da.
10
00:00:35,040 --> 00:00:36,840
De ce nu mi-ai spus?
11
00:00:37,880 --> 00:00:39,240
Vreau chitan.
12
00:00:41,360 --> 00:00:44,600
Nicholas Olsberg.
Am ntrziat.
13
00:00:44,800 --> 00:00:47,960
- ntr-adevr.
- Te rog, ai grij s n-o uit.
14
00:00:48,920 --> 00:00:53,520
Olsberg, Nicholas.
M-am nscris prin telefon.
15
00:00:53,720 --> 00:00:57,280
- Verificai la Fundaia Pope.
- Pope?
16
00:00:58,920 --> 00:01:03,800
- Ultima vioar furit de Nicolo...
- Poftim. V rog, semnai.
17
00:01:07,640 --> 00:01:09,360
Foarte bine.
18
00:01:09,880 --> 00:01:13,920
...72, vestita Vioar Roie.
19
00:01:14,280 --> 00:01:17,560
De ast dat, licitaia pornete
de la 250 de mii de dolari.
20
00:01:17,760 --> 00:01:20,160
S ncepem.
Cine d mai mult?
21
00:01:20,320 --> 00:01:22,640
260 de mii!
Bun seara, dle Ruselsky.
22
00:01:23,040 --> 00:01:26,560
270 de mii, Suzanne, prin telefon.
280 de mii, din nou, dvs.
23
00:01:26,760 --> 00:01:29,080
300 de mii, din spatele slii.
V mulumesc.
24
00:01:29,240 --> 00:01:31,160
320 de mii.
Am nregistrat, Suzanne.
25
00:01:31,440 --> 00:01:34,240
400, din spatele slii.
400 de mii.
26
00:03:28,760 --> 00:03:32,200
CUMPR I VND
OBIECTE NOI I FOLOSITE
27
00:05:05,320 --> 00:05:07,720
Xiang Pei, vino aici.
28
00:05:11,640 --> 00:05:13,480
i place?
29
00:05:20,960 --> 00:05:22,800
Justiia.
30
00:05:23,920 --> 00:05:29,400
Va fi... un proces,
un proces mare...
31
00:05:29,600 --> 00:05:34,680
dinaintea unui judector puternic,
iar d-ta vei fi gsit vinovat.
32
00:05:36,000 --> 00:05:37,560
{y:i}Ferete-te...
33
00:05:37,840 --> 00:05:39,960
{y:i}Ferete-te de dogoarea focului!
34
00:06:43,800 --> 00:06:49,200
Tovara Chan Gong
a venit tocmai de la Beijin.
35
00:06:49,400 --> 00:06:51,480
S-i urm bun-venit,
v rog!
36
00:07:03,760 --> 00:07:08,480
Tovari, studeni,
camarzi de arme revoluionari...
37
00:07:08,640 --> 00:07:13,160
V dau salutul meu proletar!
38
00:07:18,720 --> 00:07:23,040
V felicit pentru
marele festival de astzi...
39
00:07:23,240 --> 00:07:27,920
pentru care ai trudit att. Cminul
vostru cultural s-a prezentat excepional.
40
00:07:32,920 --> 00:07:37,720
De asemenea, vreau s v felicit
copiii pentru prestaia lor.
41
00:07:37,920 --> 00:07:40,880
Au fcut s-mi tresalte inima.
42
00:07:41,080 --> 00:07:45,400
Povestea "Celor trei eroine"
a fost o lecie de via.
43
00:07:45,600 --> 00:07:49,880
Renvioreaz
cruciada noastr istoric!
44
00:07:50,200 --> 00:07:54,200
Din nefericire, unele
eforturi nu sunt ncununate...
45
00:07:54,600 --> 00:07:57,000
de acelai succes.
46
00:07:58,640 --> 00:08:01,680
Uneori, dasclul
trebuie s nvee...
47
00:08:02,080 --> 00:08:04,280
de la elevii si.
48
00:08:07,360 --> 00:08:09,480
D-mi-o!
49
00:08:17,120 --> 00:08:20,120
Exploatarea capitalist
a supravieuit attea secole...
50
00:08:20,280 --> 00:08:22,880
dei "clasicii" si
sunt patetici!
51
00:08:23,080 --> 00:08:27,600
Muzica strin este
goal
For more click on this link