Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles
CD #1 1
00:01:09,499 --> 00:01:12,599
Traduo: Virtualnet
2
00:01:13,200 --> 00:01:16,200
PONTO DE VISTA
3
00:01:18,574 --> 00:01:19,726
Salamanca, Espanha.
4
00:01:19,931 --> 00:01:21,337
Bom dia, Amrica.
5
00:01:22,088 --> 00:01:24,813
Agora so 12:00 hrs aqui em
de Salamanca, Espanha.
6
00:01:24,880 --> 00:01:27,654
a hora dos
lderes mundiais de 150 pases...
7
00:01:28,055 --> 00:01:29,355
reunidos aqui com pblicos...
8
00:01:29,561 --> 00:01:32,852
Para assinar um tratado
global de combate ao terrorismo.
9
00:01:33,408 --> 00:01:36,176
11 de setembro mais de
4.500 mil pessoas foram mortas,
10
00:01:36,377 --> 00:01:37,677
com o crescimento
do terrorismo mundial.
11
00:01:37,977 --> 00:01:40,477
Essas vidas no sero
esquecidas to cedo, hoje...
12
00:01:40,628 --> 00:01:44,092
o mundo se unir para tomar
uma posio contra essa calamidade.
13
00:01:44,193 --> 00:01:48,593
Talvez faam um acordo histrico
entre o oeste e os Europeus.
14
00:01:49,020 --> 00:01:51,494
Os servios de segurana esto
em alto alerta aqui em Salamanca...
15
00:01:51,735 --> 00:01:52,648
Agora vamos ao vivo...
16
00:01:52,754 --> 00:01:54,941
ao nosso novo time que est no
local, nossa reprter Angie Jones.
17
00:01:55,024 --> 00:01:56,315
5, 4, 3, 2, 1.
18
00:01:56,616 --> 00:02:00,299
Estou em p dentro da Plaza
Mayor em Salamanca, Espanha...
19
00:02:00,398 --> 00:02:02,708
Ns cruzamos a
alinha de quem fica fora,
20
00:02:02,709 --> 00:02:05,509
o que no h duvidas,
uma manifestao humana...
21
00:02:05,828 --> 00:02:07,454
o que me faz lembrar que
agora o Presidente Ashton...
22
00:02:07,455 --> 00:02:09,955
trabalha com lderes
de 5 continentes para formar...
23
00:02:10,147 --> 00:02:14,199
uma nova terra que quebre o dio
que est por nascer no terror...
24
00:02:14,265 --> 00:02:18,301
E hoje aqui ocidentais e europeus
se encontram pela primeira vez...
25
00:02:18,394 --> 00:02:22,530
para formalizar essa nova coalizo,
projetada, de uma vez por todas,
26
00:02:22,731 --> 00:02:25,131
por um fim ao
terrorismo internacional.
27
00:02:25,350 --> 00:02:26,488
- Vamos traz-lo.
- Kim voc.
28
00:02:26,568 --> 00:02:29,453
- Diga-nos Angie, qual a reao?
- Da maior parte? Esperanosa.
29
00:02:29,535 --> 00:02:31,962
Certamente todos aqui
so muito simpatizantes...
30
00:02:32,063 --> 00:02:34,263
com aqueles que perderam seus
queridos durante recentes bombardeios.
31
00:02:34,433 --> 00:02:36,364
Eu conversei com a delegao,
32
00:02:36,465 --> 00:02:37,365
- O que ela est fazendo?
- eles fizeram honestamente...
33
00:02:38,021 --> 00:02:41,350
tomaram a linha dura, sugerindo
que a poltica externa dos EUA...
34
00:02:41,351 --> 00:02:44,451
- Kevin desligue-a.
- Eu costumava amar isso.
35
00:02:45,583 --> 00:02:46,642
Excelente. Obrigado, Angie.
36
00:02:47,065 --> 00:02:49,186
Angie, que diabo foi isso?
37
00:02:49,295 --> 00:02:50,617
Nem todos nos amam Rex.
38
00:02:50,708 --> 00:02:53,953
Por que voc no deixa o discurso
para quem pago para ter opinio?
39
00:02:54,144 --> 00:02:55,757
Eu estou numa boa
com um monte de merda...
40
00:02:55,758 --> 00:02:57,758
eu sei que o povo
americano ama isso.
41
00:02:57,926 --> 00:03:01,437
- Vamos Angie, fique esperta.
- Est bem.
42
00:03:03,104 --> 00:03:03,976
Sim.
43
00:03:04,059 --> 00:03:05,329
- Eu disse para ela?
- O que ela pensa que est fazendo a?
44
00:03:05,384 --> 00:03:06,542
Voc tambm quer dizer pra ela?
45
00:03:06,742 --> 00:03:08,915
- Ok.
- Est bem.
46
00:03:14,337 --> 00:03:15,376
Quem o palhao na cmera
For more click on this link