자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Vanilla Sky
Movie Details: (2001)
Original Name
Vanilla Sky
Alternative Name(s)
Vanilla Sky / Ванильное небо
Buy Vanilla Sky
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie Vanilla Sky
 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1452}{1497}Deschide ochii.
{1572}{1617}Deschide ochii.
{1697}{1742}Deschide ochii.
{1863}{1908}Deschide ochii.
{2005}{2038}Deschide-i...
{6080}{6133}Deschide ochii.
{6165}{6214}Deschide ochii.
{6264}{6321}David, deschide-i...
{6355}{6449}Bnuiesc c strada pustie|nseamn singurtate.
{6453}{6527}Eti psiholog.|Nu poi spune doar att.
{6531}{6611}Sunt doctor. S nu ne aruncm|stereotipuri unul altuia.
{6615}{6671}Nu toi putii bogai|sunt lipsii de suflet,
{6675}{6757}i nu toi psihologii|sunt preocupai de vise.
{6761}{6866}Problema e cum ai ajuns aici|si de ce esti acuzat.
{6870}{6945}Ce vrei s tii?|Eram n pragul vrstei de 33 de ani.
{6949}{7034}Produceam trei reviste|ntr-o editur internaional.
{7038}{7159}Cel mai adesea m prosteam singur|gndindu-m c va dura o venicie.
{7163}{7223}Nu-i asta esena tinereii?
{7227}{7346}S crezi n tain c vei fi|singura persoan din istoria omenirii
{7350}{7396}care va tri o venicie?
{7486}{7537}Unde pleci aa devreme?
{7541}{7606}Nu mai nregistra mesaje|n ceasul meu detepttor.
{7610}{7651}De ce?
{7655}{7716}O s ajung s cred|c suntem cstorii.
{7720}{7763}S nu mai spui niciodat|cuvntul sta.
{7767}{7873}N-o s-i aduc niciodat sup de pui|i n-o s te mai bat la cap.
{7887}{8014}- Cum te mai simi cu rceala?|- N-a trecut nc. Tu?
{8018}{8111}- Mi-ai scos-o complet din cap.|- Zu?
{8357}{8404}Juliana.
{8408}{8495}Bun, Rayna. Am ratat audiia,|mi-am pierdut capul!
{8518}{8596}Uite, trebuie s te las.|Sunt cu David.
{8688}{8818}Servete-te cu ce doreti.|Cnd pleci, activeaz alarma. i
{8872}{8913}esti cea mai mare.
{8933}{9034}- Pa, iubitule!|- Pa, draga mea. Te sun mai ncolo.
{9038}{9069}Cnd?
{9096}{9151}- Cnd?|- Curnd!
{10231}{10276}Ai rezervat terenul?
{10280}{10367}Uurel. Nu pot avea discuii dificile|la ora asta inuman.
{10371}{10440}Scuze c-o fac att de devreme.|Trebuie s termin pn la 10.
{10474}{10578}- N-o s reueti pn la 8:45.|- Cum ai dat de mine?
{10582}{10649}Trebuie s vezi cromatica|pentru noul numr.
{10653}{10764}- Ce culori sunt?|- Galben i rou, sau alb.
{10779}{10850}- Trebuie s m mai gndesc.|- David, te rog.
{10854}{10915}S nu ntrzii|la edina de consiliu de la 10.
{10919}{11020}Nu spune nimnui unde sunt.|Nici dac sun Dumnezeu. Sunt ocupat.
{11162}{11230}- Nu poi scpa de consiliu?|- Cei apte pitici?
{11234}{11282}Oamenii ia te scot din srite.
{11286}{11362}Asta a fost dorina tatlui meu|care i-a angajat.
{11430}{11506}Iari i-ai tras-o lui Julie Gianni,|nu-i aa?
{11512}{11617}tiu c erai cu cineva cnd am sunat.|Aveai o voce aparte.
{11621}{11719}"Nu, domnule. Sunt rcit.|Astzi nu ies."
{11723}{11775}Am fost rcit.
{11794}{11848}- Eram singur.|- Bine.
{11852}{11911}Poi face ce vrei cu viaa ta,
{11915}{11974}dar ntr-o bun zi vei afla|ce nseamn cu adevrat dragostea.
{11978}{12028}E amrciunea si dulceaa.
{12032}{12116}Eu cunosc amrciunea,|i astfel tiu s apreciez dulceaa.
{12145}{12203}Julie Gianni mi-e prieten.
{12207}{12263}Uneori dormim mpreun.
{12308}{12373}Poftim? Poftim?
{12379}{12470}Fata visurilor mele, Julie Gianni,
{12483}{12553}e partenera ta de regulat!
{12571}{12637}- Ce vrei s pun?|- Uurel.
{12641}{12704}Ce avem aici?|Barcelona...
{12733}{12762}Radiohead?
{12766}{12800}Atenie!
{12840}{12865}La naiba!
{12954}{12995}La naiba!
{13082}{13120}Ct pe-aci s murim.
{13124}{13223}tiu. Mi-am vzut moartea cu ochii.
{13227}{13308}tii ce s-a ntmplat?|Viaa ta mi-a strfulgerat prin fa.
{13312}{13375}- Cum a fost?|- Aproape c merita s mor.
{13483}{13536}- Bun dimineaa. Ai dormit bine?|- Da.
{13540}{13608}- Ai mncat ceva?|- Nu.
{13622}{13676}David, ai jucat racquetball.
{13680}{13787}Eu te acopr de o or|i tu joci racquetball.
{13791}{13835}Iesim din lift.
{13839}{13878}Consiliul nu e|ntr-o dispoziie bun.
{13882}{13916}Bun,

For more click on this link


Movie Trailer for Vanilla Sky

Movie Trailers service by AllSubs.org : Vanilla Sky Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women