If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Italian / Italiano Sottotitoli
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Italian / Italiano Sottotitoli
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:51,207 --> 00:00:52,560
vivo.
2
00:01:10,607 --> 00:01:12,962
Iass! Forza, ancora una voIta!
3
00:01:22,367 --> 00:01:23,436
Successo!
4
00:01:24,207 --> 00:01:25,959
Conte, siete voi.
5
00:01:26,447 --> 00:01:29,439
Cominciavo a perdere Ia fede,
Victor.
6
00:01:32,047 --> 00:01:35,323
Mi rammarico che iI tuo momento
di gIoria debba essere rovinato...
7
00:01:35,407 --> 00:01:37,796
per una cosuccia
come depredare una tomba.
8
00:01:37,887 --> 00:01:39,240
S.
9
00:01:40,167 --> 00:01:42,044
Devo fuggire da questo posto.
10
00:01:42,207 --> 00:01:44,721
Dove vuoi scappare, Victor?
11
00:01:46,047 --> 00:01:50,279
I tuoi pecuIiari esperimenti
ti hanno reso sgradito...
12
00:01:50,367 --> 00:01:52,642
in quasi tutto iI mondo civiIizzato.
13
00:01:52,887 --> 00:01:56,516
Lo porter Iontano. MoIto Iontano.
Dove nessuno Io trover mai.
14
00:01:56,607 --> 00:01:58,040
No, Victor.
15
00:01:58,327 --> 00:02:01,683
arrivato iI momento
che io prenda iI comando su di Iui.
16
00:02:02,487 --> 00:02:03,556
Cosa voIete dire?
17
00:02:03,647 --> 00:02:06,719
Perch credi che ti abbia
portato qui, dato questo casteIIo...
18
00:02:06,807 --> 00:02:09,765
-e attrezzato iI tuo Iaboratorio?
-Voi avete detto...
19
00:02:09,847 --> 00:02:13,044
-di credere neI mio Iavoro.
-E ci credo.
20
00:02:13,847 --> 00:02:18,204
Ma ora che ,
come hai ammesso tu stesso,
21
00:02:18,367 --> 00:02:21,484
un trionfo deIIa scienza...
22
00:02:22,287 --> 00:02:23,845
su Dio...
23
00:02:26,647 --> 00:02:30,083
ora Iui deve servire aI mio scopo.
24
00:02:33,567 --> 00:02:35,080
QuaI iI vostro scopo?
25
00:02:46,967 --> 00:02:48,195
Santo cieIo!
26
00:02:49,127 --> 00:02:52,437
Mi ucciderei, piuttosto
che aiutarvi a fare una cosa simiIe.
27
00:02:52,607 --> 00:02:55,917
Fai pure. In effetti
non ho pi bisogno di te, Victor.
28
00:02:56,007 --> 00:02:57,759
Ho soItanto bisogno di Iui.
29
00:02:58,287 --> 00:02:59,879
Iui Ia chiave.
30
00:03:00,687 --> 00:03:03,724
Non potrei mai permettere
che venisse usato per iI maIe.