If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Descarca Subtitrarile in Romana
CD #11
00:02:31,520 --> 00:02:34,557
VALLEY OF ANGELS.(VALEA NGERILOR)
2
00:02:38,320 --> 00:02:44,316
- Atunci spune-mi, unde lucrezi?
- Muncesc ntr-un anticariat.
3
00:02:44,480 --> 00:02:48,632
Acum dac m gndesc, nu cred c ghiceam.
4
00:02:50,640 --> 00:02:55,430
Bine atunci zi-mi de unde eti?
- Sunt dintr-un ora mic,n Ohio.
5
00:02:55,600 --> 00:02:57,989
Youngstown. Ai auzit de el?
6
00:02:59,200 --> 00:03:05,230
De ce, Ohio? Da, este unul dintre
cele 50 de state care formeaz ara.
7
00:03:07,760 --> 00:03:10,069
M-am mutat acum dou luni.
8
00:03:11,640 --> 00:03:14,313
i de ce te simi incomod aici?
9
00:03:14,480 --> 00:03:17,074
Este... diferit.
10
00:03:18,280 --> 00:03:20,555
Asta este un... adjectiv... interesant.
11
00:03:22,640 --> 00:03:25,393
De unde eti?
12
00:03:25,560 --> 00:03:27,630
Rochester.
13
00:03:27,800 --> 00:03:31,156
Locuiesc acolo de cnd aveam nou ani.
14
00:03:31,320 --> 00:03:37,395
Cnd prinii mei au divorat, mama
vroia s fie foarte departe de tata, aa ca...
15
00:03:41,280 --> 00:03:44,875
Atunci eti lipit de fustele maic-ti?
16
00:03:45,040 --> 00:03:50,239
Da. Doar tii, ea are apucturile ei
dar este mama mea...
17
00:03:50,400 --> 00:03:55,554
i o iubesc. De asemenea am o sor
de 13 ani pe care o iubesc foarte mult.
18
00:03:55,720 --> 00:04:00,430
- Ce bine! Cum se numete?
- Natalie.
19
00:04:01,760 --> 00:04:05,275
-13 ani, asta e o vrsta periculoas.
- Da, tiu.
20
00:04:05,440 --> 00:04:07,829
Nu-mi aminti.
21
00:04:10,480 --> 00:04:12,835
ii legtura cu tatl tu?
22
00:04:18,800 --> 00:04:23,590
- De asemenea ai planurile tale?
- Pi... nu tiu.
23
00:04:23,760 --> 00:04:26,433
Nu m-am gndit la asta nc.
24
00:04:28,720 --> 00:04:34,716
Lucrurile astea se descoper
cu trecere timpului.
25
00:04:34,880 --> 00:04:37,030
i ce faci acum?
26
00:04:57,200 --> 00:04:59,111
Deci, nu tii nimic?
27
00:05:10,920 --> 00:05:13,957
Vandaag
28
00:05:30,240 --> 00:05:33,038
Majoritatea oamenilor i triesc viaa
i niciodat nu-i dau seama de nimic...
29
00:05:33,200 --> 00:05:36,909
de ct ru este n jurul lor
n fiecare zi.
30
00:05:39,040 --> 00:05:43,079
Niciodat nu trebuie s trguiasca
cea mai rea parte din asta.
31
00:05:44,800 --> 00:05:46,950
Pare att de real.
32
00:05:47,120 --> 00:05:50,157
Dar din pcate nu este cel mai bun prieten
al meu cel pe care l vd din main.
33
00:05:51,440 --> 00:05:53,192
ntradevr nu m intereseaz.
34
00:05:54,760 --> 00:05:58,196
Fetia asta va crete fr tatl ei
din cauza mea.
35
00:05:59,280 --> 00:06:04,400
tii ceva, totul trebuie s rmn cum
ne-am neles nainte.
36
00:06:05,640 --> 00:06:07,756
La sfrit eu termin totul.
37
00:08:03,080 --> 00:08:05,389
nceteaz!
38
00:08:05,560 --> 00:08:07,915
Este enervant.
39
00:08:11,080 --> 00:08:13,310
M plictisesc.
40
00:08:18,280 --> 00:08:23,070
- Vreau s vd un film.
- tii ce, du-te s vezi nenorocitul la de film.
41
00:08:40,600 --> 00:08:45,549
- mpacheteaz-i lucrurile, plecm n Bermuda n seara asta.
- Nu pot, mine lucrez.
42
00:08:45,720 --> 00:08:49,474
Tu mpacheteaz ce crezi c ai nevoie
vom lipsi un timp.
43
00:08:49,640 --> 00:08:52,996
- Ce se ntmpl?
- O s rmnem n Bermuda un timp.
44
00:08:53,160 --> 00:08:56,516
Trebuie s ne micm, s trecem grania.
45
00:08:56,680 --> 00:08:59,672
- Nu putem s strngem i s plecm.
- De ce nu?
46
00:08:59,840 --> 00:09:02,912
- Ce se ntmpla cu familia ta?
- O s venim n vizit.
47
00:09:03,080 --> 00:09:08,712
- Explic-mi de ce faci asta.
- O fac pentru binele nostru.
48
00:09:08,880 --> 00:09:11,792
- i prietenii notri?
- O s ne facem alii.