자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for V For Vendetta
Movie Details: (2005)
Original Name
V For Vendetta
Alternative Name(s)
V For Vendetta / V For Vendetta: At The Imax / V För Vendetta / V Jak Vendetta / V Wie Vendetta / ונדטה
Buy V For Vendetta
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 22 subtitle(s) for movie V For Vendetta

 
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
3 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:42,210 --> 00:00:44,610
Amintii-v, amintii-v
ziua de 5 noiembrie


2
00:00:44,780 --> 00:00:47,476
Trdtorul "Complot al Prafului de Puc"

3
00:00:47,649 --> 00:00:49,913
Nu cunosc nici un motiv
pentru care trdarea prafului de puc


4
00:00:50,085 --> 00:00:52,019
Ar trebui uitat vreodat

5
00:00:55,357 --> 00:00:56,984
Dar cum rmne cu omul?

6
00:00:58,527 --> 00:01:00,688
tiu c numele su era Guy Fawkes...

7
00:01:00,862 --> 00:01:05,595
...i tiu c n 1605, a ncercat
s arunce n aer Casa Parlamentului.


8
00:01:05,767 --> 00:01:07,997
Dar cine era el de fapt?

9
00:01:08,170 --> 00:01:09,603
Ce fel de om era?

10
00:01:16,411 --> 00:01:19,903
Ni se spune s ne amintim ideea
i nu omul.


11
00:01:20,082 --> 00:01:21,640
Pentru ca un om poate da gre.

12
00:01:22,784 --> 00:01:26,811
Poate fi prins,
poate fi ucis i uitat.


13
00:01:26,988 --> 00:01:29,047
Dar cu 400 de ani mai trziu...

14
00:01:29,224 --> 00:01:31,954
...o idee nc mai poate schimba lumea.

15
00:01:33,428 --> 00:01:36,955
Am fost martor direct
a puterii ideilor.


16
00:01:37,499 --> 00:01:39,558
Am vzut oameni ucignd
n numele lor...


17
00:01:41,470 --> 00:01:43,097
...i murind aprndu-le.

18
00:01:45,073 --> 00:01:47,337
Dar nu poi sruta o idee...

19
00:01:47,776 --> 00:01:50,745
...nu o poi atinge sau nu o poi ine.

20
00:01:51,813 --> 00:01:55,510
Ideile nu sngereaz.
Ele nu simt durere.


21
00:01:55,884 --> 00:01:57,784
Ele nu iubesc.

22
00:02:00,489 --> 00:02:03,151
i nu de o idee mi este dor.

23
00:02:03,325 --> 00:02:05,293
Este un om.

24
00:02:05,460 --> 00:02:08,987
Un om care m-a fcut s-mi amintesc
ziua de 5 noiembrie.


25
00:02:09,164 --> 00:02:11,257
Un om pe care nu I voi uita niciodat.

26
00:02:24,246 --> 00:02:29,684
Aadar aflu c fostele State Unite
sunt att de disperate dup medicamente...


27
00:02:29,851 --> 00:02:34,879
...nct au trimis chipurile cteva
containere pline de gru i tutun.


28
00:02:35,056 --> 00:02:38,492
Un gest, au zis ei, de bunvoin.

29
00:02:38,860 --> 00:02:40,521
Vrei s tii ce cred eu?

30
00:02:41,530 --> 00:02:44,328
Pi, mi ascultai spectacolul,
aa c voi presupune c da.


31
00:02:44,499 --> 00:02:47,866
E vremea s anunm coloniile
ceea ce credem cu adevrat despre ele.


32
00:02:48,036 --> 00:02:50,263
Cred c e vremea rzbunrii pentru
o mic petrecere cu ceai pe care


33
00:02:50,264 --> 00:02:52,302
au organizat-o n cinstea noastr
cu cteva sute de ani n urm.

34
00:02:52,474 --> 00:02:55,671
Zic s mergem n acele chei disear
i s aruncm nimicurile alea...


35
00:02:55,844 --> 00:02:59,143
...acolo unde i este locul a tot ce e din
Sfincterul Ulcerat al Cur-ericai!


36
00:02:59,314 --> 00:03:01,714
Cine e cu mine? Cine e cu mine la naiba?!

37
00:03:03,018 --> 00:03:04,485
V-a plcut asta?

38
00:03:04,653 --> 00:03:08,817
S.U.A., Sfincterul Ulcerat al Cur-ericai.
Adic, ce altceva se mai poate spune?


39
00:03:08,990 --> 00:03:12,551
Aici a fost o ar care a avut totul,
absolut totul...


40
00:03:12,727 --> 00:03:15,059
...i acum, 20 de ani mai trziu, ce e?

41
00:03:15,230 --> 00:03:18,893
Cea mai mare colonie de
lepr a lumii. Din ce cauz?


42
00:03:19,834 --> 00:03:21,165
Nelegiuina.

43
00:03:21,336 --> 00:03:22,928
Lsai-m s o mai zic o dat.

44
00:03:23,104 --> 00:03:24,401
Nelegiuina.

45
00:03:24,706 --> 00:03:28,107
Nu ei au nceput

For more click on this link


Movie Trailer for V For Vendetta

Movie Trailers service by AllSubs.org : V For Vendetta Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles