CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,144 --> 00:00:33,272
Kurouzu, la mia citt natale.
2
00:00:34,282 --> 00:00:35,874
Quello che sto per raccontarvi
3
00:00:38,119 --> 00:00:41,885
una strana storia che
ha avuto luogo in questa citt.
4
00:01:26,367 --> 00:01:29,495
Vortice
5
00:01:53,961 --> 00:01:55,929
Perso di nuovo.
6
00:02:24,225 --> 00:02:25,419
Oh no!
7
00:03:18,312 --> 00:03:19,301
Ges!
8
00:03:20,014 --> 00:03:21,345
Yamakuchi.
9
00:03:21,582 --> 00:03:22,446
Ho spaventato I'inferno intorno a te?
10
00:03:22,650 --> 00:03:23,617
Sembri spaventata
11
00:03:23,751 --> 00:03:24,740
Non puoi prendertela con me!
12
00:03:24,919 --> 00:03:27,251
Sei matta? Io amo spaventare la gente.
13
00:03:27,388 --> 00:03:30,414
Lo vedo. Bel passatempo!
14
00:03:32,894 --> 00:03:34,828
Che c'?
15
00:03:35,730 --> 00:03:38,392
Kirie...vuoi essere la mia ragazza?
16
00:03:42,103 --> 00:03:47,632
Mi hai spaventata questa volta,
sono in ritardo.
17
00:03:50,044 --> 00:03:50,976
Kirie!
18
00:03:51,112 --> 00:03:54,377
Non sto scherzando, mi piaci veramente.
19
00:04:18,406 --> 00:04:21,102
Quello non il padre di Shuichi?
20
00:04:39,560 --> 00:04:40,424
Come va?
21
00:04:51,072 --> 00:04:52,004
Oh.
22
00:05:36,884 --> 00:05:42,447
Eccoti, oggi ho vinto.
23
00:05:59,707 --> 00:06:05,202
La bici pu portarne solo
uno per volta!
24
00:06:08,049 --> 00:06:09,016
Eh?
25
00:07:24,325 --> 00:07:25,189
Come va?
26
00:07:26,260 --> 00:07:27,227
Ben tornata.
27
00:07:29,330 --> 00:07:30,991
Ho messo tutto in ordine.
28
00:07:31,265 --> 00:07:32,493
L'ho molto apprezzato.
29
00:07:36,003 --> 00:07:39,905
L'insegna sparita.
30
00:07:41,308 --> 00:07:43,276
Si, sparita.
31
00:07:55,823 --> 00:08:00,726
Perch abbiamo esami?
32
00:08:02,129 --> 00:08:04,996
Dev'essere bello essere
piccoli come Shuichi.
33
00:08:06,066 --> 00:08:08,296
Quando ero all'asilo,
mentre aspettavo la classe,
34
00:08:08,569 --> 00:08:10,332
riuscivo a fare bene I'esame anche
senza aver mai studiato.
35
00:08:11,071 --> 00:08:13,301
Non stato per niente il caso
dopo che andai alle medie.
36
00:08:13,707 --> 00:08:16,938
Specialmente in matematica,
un assoluto mistero.
37
00:08:17,578 --> 00:08:19,136
Mi blocca veramente la mente.
38
00:08:22,283 --> 00:08:23,147
Ehi.
39
00:08:24,752 --> 00:08:26,151
Si...oh.
40
00:08:28,622 --> 00:08:31,250
Ho appena visto tuo
padre nel vicolo.
41
00:08:32,860 --> 00:08:35,795
Stava filmando i gusci delle
lumache con una videocamera.
42
00:08:38,332 --> 00:08:44,862
Ma era strano,
deve esserci stato qualcos'altro.
43
00:08:46,173 --> 00:08:50,803
mio padre, ultimamente
si comporta in maniera un p strana.
44
00:08:52,780 --> 00:08:54,338
No, tutto ok.
45
00:09:07,161 --> 00:09:10,096
Shuichi, non sei del tutto
te stesso ultimamente.
46
00:09:11,398 --> 00:09:13,366
Straordinari per I'esame
di ammissione?
47
00:09:14,835 --> 00:09:17,099
Relax.
48
00:09:17,738 --> 00:09:22,903
Hai sempre fatto bene, puoi entrare
in qualunque universit tu voglia.
49
00:09:23,043 --> 00:09:23,907
Kirie,
50
00:09:25,379 --> 00:09:27,506
Vuoi fuggire con me?
51
00:09:27,648 --> 00:09:29,673
Fuggire?
52
00:09:31,418 --> 00:09:33,283
Non dovresti fare cose come queste.
53
00:09:33,420 --> 00:09:39,290
Ci sono priorit per tutto ...
54
00:09:39,426 --> 00:09:48,164
Non importa, andiamo a casa, okay?
55
00:09:49,136 --> 00:09:50,160
Shuichi.
56
00:10:14,161 --> 00:10:16,186
480 yen, grazie.
57
00:10:16,330 --> 00:10:17,194
Si.
58
00:10:20,100 --> 00:10:21,192
Si.
59
00:10:21,702 --> 00:10:22,464
Si.
60
00:10:24,338 --> 00:10:27,171
20 yen, grazie.
61
00:10:27,308 --> 00:10:28,036
Va
For more click on this link
|