Warning! This page contains
English Subtitles
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
English Subtitles
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,144 --> 00:00:33,272
Kurouzu Town, my hometown.
2
00:00:34,282 --> 00:00:35,874
What I'm going to tell you
3
00:00:38,119 --> 00:00:41,885
is a strange story which
took place in this town.
4
00:01:26,367 --> 00:01:29,495
Vortex
5
00:01:53,961 --> 00:01:55,929
Lost again.
6
00:02:14,267 --> 00:02:17,293
CHAPTER I: PREMONITION
7
00:02:24,225 --> 00:02:25,419
Oh no!
8
00:03:18,312 --> 00:03:19,301
Jesus!
9
00:03:20,014 --> 00:03:21,345
Yamakuchi.
10
00:03:21,582 --> 00:03:22,446
Did I scare the hell out of you?
11
00:03:22,650 --> 00:03:23,617
Looks like you're scared
12
00:03:23,751 --> 00:03:24,740
You can't blame me!
13
00:03:24,919 --> 00:03:27,251
Are you mad? I like scaring people.
14
00:03:27,388 --> 00:03:30,414
I see. What a hobby!
15
00:03:32,894 --> 00:03:34,828
What?
16
00:03:35,730 --> 00:03:38,392
Kirie...will you be my girl?
17
00:03:42,103 --> 00:03:47,632
You scared me this time,
I'm in a rush.
18
00:03:50,044 --> 00:03:50,976
Kirie!
19
00:03:51,112 --> 00:03:54,377
I'm not joking, I really like you.
20
00:04:18,406 --> 00:04:21,102
Isn't that Shuichi's father?
21
00:04:39,560 --> 00:04:40,424
How are you?
22
00:04:51,072 --> 00:04:52,004
Oh.
23
00:05:36,884 --> 00:05:42,447
Here you are, I won today.
24
00:05:59,707 --> 00:06:05,202
The bike can only carry one
at a time!
25
00:06:08,049 --> 00:06:09,016
Huh?
26
00:06:11,170 --> 00:06:13,138
Narumon rolls
Comestibles spirals.
27
00:07:24,325 --> 00:07:25,189
How are you?
28
00:07:26,260 --> 00:07:27,227
Welcome back.
29
00:07:29,330 --> 00:07:30,991
It's all tidied up.
30
00:07:31,265 --> 00:07:32,493
I really appreciate that.
31
00:07:36,003 --> 00:07:39,905
The sign is gone.
32
00:07:41,308 --> 00:07:43,276
Right, it's gone.
33
00:07:55,823 --> 00:08:00,726
Why do we have exams?
34
00:08:02,129 --> 00:08:04,996
It must be great to be
as smart as Shuichi.
35
00:08:06,066 --> 00:08:08,296
When I was in junior school,
as long as I attended class,
36
00:08:08,569 --> 00:08:10,332
I managed to do well in the exam
even without studying hard.
37
00:08:11,071 --> 00:08:13,301
That's not quite the case
after I went to high school.
38
00:08:13,707 --> 00:08:16,938
Especially with Maths,
it's an absolute puzzle.
39
00:08:17,578 --> 00:08:19,136
If Really gives me a mind block.
40
00:08:22,283 --> 00:08:23,147
Hey.
41
00:08:24,752 --> 00:08:26,151
Yeah...oh.
42
00:08:28,622 --> 00:08:31,250
Just now I saw your father
in the alley.
43
00:08:32,860 --> 00:08:35,795
He was filming snail shells
with a video cam.
44
00:08:38,332 --> 00:08:44,862
But it was kinda dark,
it might have been someone else.
45
00:08:46,173 --> 00:08:50,803
That's my father,
he's been acting a bit funny lately.
46
00:08:52,780 --> 00:08:54,338
No, it's all right.
47
00:09:07,161 --> 00:09:10,096
Shuichi, you're not quite yourself
lately.
48
00:09:11,398 --> 00:09:13,366
Overworked because of
the admission exam?
49
00:09:14,835 --> 00:09:17,099
Relax.
50
00:09:17,738 --> 00:09:22,903
You've always done well, you can
enter any university you like.
51
00:09:23,043 --> 00:09:23,907
Kirie,
52
00:09:25,379 --> 00:09:27,506
Do you want to run away with me?
53
00:09:27,648 --> 00:09:29,673
Run away?
54
00:09:31,418 --> 00:09:33,283
You shouldn't do things like that.
55
00:09:33,420 --> 00:09:39,290
There's priorities for everything ...
56
00:09:39,426 --> 00:09:48,164
Never mind, let's go home, okay?
57
00:09:49,136 --> 00:09:50,160
Shuichi.
58
00:10:14,161 --> 00:10:16,186
480 yen, thank you.
59
00:10:16,330 --> 00:10:17,194
Yes.
60
00:10:20,100 --> 00:10:21,192
Yes.
61
00:10:21,702 -->
For more click on this link