자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Usual Suspects, The
Movie Details: (1995)
Original Name
Usual Suspects, The
Alternative Name(s)
Usual Suspects / Die Üblichen Verdächtigen / Soliti Sospetti, I / Usual Suspects / Usual Suspects The / Üblichen Verdächtigen, Die
Add IMDB Id
Add Alternative Name(s)
There are 8 subtitle(s) for movie Usual Suspects, The

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Maria

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:11,440 --> 00:02:14,000
SAN PEDRO

2
00:03:24,520 --> 00:03:26,400
- Ce mai faci, Keaton ?

3
00:03:29,840 --> 00:03:31,760
- Nu-mi mai simt piciorele...

4
00:03:34,000 --> 00:03:36,240
...Keyser.

5
00:03:39,280 --> 00:03:41,200
- Eti gata ?

6
00:03:51,840 --> 00:03:53,760
- Ct e ceasul ?

7
00:03:54,480 --> 00:03:56,400
- 12:30...

8
00:04:58,520 --> 00:05:01,240
- Totul a nceput n New York,
acum 6 sptmni.

9
00:05:01,400 --> 00:05:04,760
Un camion plin de arme demontate
a fost golit undeva prin Queens.

10
00:05:04,920 --> 00:05:08,240
oferul nu a vzut cine a fost,
dar cineva a dat-o-n bar.

11
00:05:08,400 --> 00:05:09,920
A auzit o voce.
Uneori, asta e de-ajuns...

12
00:05:10,520 --> 00:05:12,560
New York
- cu 6 sptmni n urm -


13
00:05:13,240 --> 00:05:14,560
- D-l McManus ?

14
00:05:14,720 --> 00:05:17,480
- Doamne, voi nu tii ce-i la somn ?

15
00:05:17,640 --> 00:05:20,720
- Avem un mandat de arestare.
- Mai ducei-v dracu' !

16
00:05:28,080 --> 00:05:29,800
- Todd Hockney ?

17
00:05:29,960 --> 00:05:32,920
- Cine-l caut ?
- Poliia din New York.

18
00:05:37,120 --> 00:05:41,200
- Fir-ar...
- Nu mica ! Stai !

19
00:05:45,280 --> 00:05:47,000
- Suntei siguri c ai venit destui ?

20
00:06:21,240 --> 00:06:24,760
- E foarte simplu !
Un restaurant care-i schimb faa,

21
00:06:24,920 --> 00:06:27,240
dar care nu-i pierde specificul.

22
00:06:27,400 --> 00:06:31,600
Cu alte cuvinte,
nu decorul creeaz atmosfera !

23
00:06:31,760 --> 00:06:34,440
S v dau un exemplu...

24
00:06:34,600 --> 00:06:37,160
- Am vrut neaprat s fiu chiar eu.

25
00:06:39,120 --> 00:06:41,120
- David !

26
00:06:41,280 --> 00:06:44,080
- Am o ntlnire aici !
- E timpul pentru alta.

27
00:06:44,240 --> 00:06:46,720
- Domnilor, el este David Kujan.

28
00:06:46,880 --> 00:06:49,760
- Agent special Kujan, de la Vam.

29
00:06:49,920 --> 00:06:53,200
Iar aceti domni
sunt de la Poliia din New York.

30
00:06:53,360 --> 00:06:56,160
Ari bine, Keaton!
Mai bine dect m ateptam!

31
00:06:56,320 --> 00:06:57,680
- Este vreo problem, d-le Keaton ?

32
00:06:57,840 --> 00:07:00,800
- Doar o mic problem legat de
dispariia unui camion plin cu arme.

33
00:07:03,480 --> 00:07:07,200
- D-le Keaton ?
- Ne scuzai o clip ?

34
00:07:09,480 --> 00:07:11,960
- Avem cteva ntrebri
pe care vrem s i le punem.

35
00:07:12,120 --> 00:07:16,120
- O s lipseti ceva vreme. V putem lsa s discutai...
- Nu, nu, v rog ! V rog s v aezai !

36
00:07:16,280 --> 00:07:19,200
E o nimica toat.

37
00:07:20,280 --> 00:07:23,200
V urez poft bun ! Vorbim mai trziu.
- OK.

38
00:07:24,680 --> 00:07:28,920
- - Ce s-a ntmplat ?
- - Nimic, nimic !
Nu-i nici o problem !


39
00:07:29,080 --> 00:07:31,760
- - Dar sunt de la Poliie, nu ?

40
00:07:44,600 --> 00:07:46,680
Nu pricepeam ce caut eu acolo !

41
00:07:46,840 --> 00:07:49,520
Tipii erau hoi cu greutate.

42
00:07:49,680 --> 00:07:51,600
Dar acolo am ajuns...

43
00:07:53,840 --> 00:07:55,760
Atunci nu eram nc speriat.

44
00:07:55,920 --> 00:07:59,360
tiam c nu m aveau cu
nimic la mn.


45
00:07:59,520 --> 00:08:03,560
i apoi, era distractiv !
M simeam de parc eram cineva.


46
00:08:04,840 --> 00:08:06,440
Bun, tii cu toii ce trebuie s facei !

47
00:08:06,600 --> 00:08:11,280
Cnd v auzii numrul, ieii n fa
i repetai fraza pe care v-am dat-o.


48
00:08:11,440 --> 00:08:13,360
Numrul 1, un pas nainte !

49
00:08:17,680 --> 00:08:20,240
- D-mi cheile, jigodie !

50
00:08:22,280 --> 00:08:24,200
Numrul 2, un pas nainte

For more click on this link


Movie Trailer for Usual Suspects, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Usual Suspects, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women