자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Up In Smoke
Movie Details: (1978)
Original Name
Up In Smoke
Alternative Name(s)
Cheech And Chong's Up In Smoke / Cheech And Chong: Up In Smoke / E Tudo O Fumo Levou / Up In Smoke / Viel Rauch Um Nichts / Укуренные
Buy Up In Smoke
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 2 subtitle(s) for movie Up In Smoke
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:36, 187 --> 00:00:37, 980
Las-m jos !

2
00:01:22, 668 --> 00:01:24, 392
Scumpo, voi vorbi cu el.

3
00:01:24, 961 --> 00:01:29, 240
Fiule, mama ta i cu mine am vrea

4
00:01:29, 240 --> 00:01:32, 007
s iei exemplu de la
biatul lui Finkelstein.

5
00:01:32, 961 --> 00:01:36, 829
Este inteligent i merge
la coala militar.

6
00:01:36, 808 --> 00:01:39, 011
Amintete-i, a fost la cercetai i ...

7
00:01:39, 285 --> 00:01:44, 089
- Arnold, este un napoiat.
- Gura! Nu vrei ca s ne certm !

8
00:01:44, 090 --> 00:01:45, 690
Andy este un retardat.

9
00:01:45, 857 --> 00:01:50, 650
Dar am suportat destule !
Chiar nu poate auzi ?

10
00:01:50, 821 --> 00:01:53, 608
Dezvolti mcar muchii.

11
00:01:53, 782 --> 00:01:58, 111
tii, vei putea s-i foloseti muchii
la cules de cpuni.

12
00:01:58, 286 --> 00:02:02, 450
Te apleci, culegi.
La fel ca Mexicanii.

13
00:02:02, 624 --> 00:02:05, 660
A putea s-i gsesc o slujb
la United Fruit.

14
00:02:05, 836 --> 00:02:09, 750
Am un prieten la United Fruit.
Este un nceput.

15
00:02:09, 924 --> 00:02:14, 751
ncepi cu cpuni i poi progresa
pn la banane!

16
00:02:16, 055 --> 00:02:21, 927
Ei bine, biete ?
Cnd vei lua o decizie ?

17
00:02:23, 895 --> 00:02:27, 976
- Dezgusttor !
- Dumnezeule !

18
00:02:28, 150 --> 00:02:30, 225
Cred c este un Anticrist.

19
00:02:32, 028 --> 00:02:35, 065
Vreau s-i vorbesc. Ascult...

20
00:02:35, 240 --> 00:02:38, 359
Nu pleca de lng mine
cnd i vorbesc!

21
00:02:38, 534 --> 00:02:42, 319
Dac nu-i gseti de lucru
pn desear

22
00:02:42, 498 --> 00:02:46, 577
te trimit la coala militar

23
00:02:46, 751 --> 00:02:50, 583
cu biatul lui Finkelstein !

24
00:02:50, 755 --> 00:02:52, 380
Fiu de cea !

25
00:06:05, 868 --> 00:06:08, 821
Taur comunal(animal de dragoste).

26
00:07:38, 503 --> 00:07:42, 168
- Fetelor, v duc undeva ?
- Nu.

27
00:07:42, 340 --> 00:07:44, 463
Sigur ?
M duc ntr-acolo.

28
00:07:45, 635 --> 00:07:47, 509
Ah, minore.

29
00:07:51, 348 --> 00:07:53, 887
Ce?
Face autostopul.

30
00:07:55, 812 --> 00:07:58, 682
Atenie !
Sosesc, Geronimo !

31
00:08:05, 446 --> 00:08:07, 486
Hei, cea cu baloanele !

32
00:08:07, 657 --> 00:08:09, 898
Vino, ppue, te duc eu.

33
00:08:10, 075 --> 00:08:12, 283
Urc-te, te duc eu,
frumoasa mea.

34
00:08:15, 790 --> 00:08:17, 664
Hei, tu nu eti o feti !

35
00:08:17, 834 --> 00:08:21, 250
Era singurul mijloc pentru
ca cineva s opreasc.

36
00:08:21, 422 --> 00:08:24, 255
Dar asta-i publicitate mascat.

37
00:08:24, 423 --> 00:08:28, 718
Ascult, asear, am dormit pe falez.
Mi-au ngheat i coaiele, omule.

38
00:08:28, 887 --> 00:08:31, 009
M gndeam c nici nu ai aa ceva.

39
00:08:31, 180 --> 00:08:36, 056
- Hei, mi place maina ta.
- Chiar i place ?

40
00:08:36, 137 --> 00:08:38, 137
Ai fcut astea singur?

41
00:08:38, 438 --> 00:08:43, 776
- Da, eu am fcut tote decoraiile.
- Arat fantastic, omule.

42
00:08:43, 943 --> 00:08:47, 064
Fr ndoial.
Te duc eu.S mergem.

43
00:08:47, 239 --> 00:08:51, 983
- Doar un minut.
M duc s-mi iau lucrurile.
- Grbete-te, am i alte treburi.

44
00:08:57, 874 --> 00:09:00, 330
- OK, S mergem.
- nc un pic, omule.

45
00:09:00, 502 --> 00:09:05, 080
Mai am cteva lucruri.
M ntorc imediat.

46
00:09:05, 256 --> 00:09:07, 296
Grbete-te, omule.

47
00:09:07, 466 --> 00:09:10, 551
Ce faci, pe menajera?

48
00:09:29, 781 --> 00:09:31, 821
Viteza I.

49
00:09:34, 369 --> 00:09:38, 996
Viteza a-II-a.
Am plecat...

50
00:09:47, 882 --> 00:09:51, 963
- Pn unde mergi, omule ?
- Aici este perfect, omule.

51
00:09:52, 137 --> 00:09:54, 627
Am mers prea

For more click on this link


Movie Trailer for Up In Smoke

Movie Trailers service by AllSubs.org : Up In Smoke Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women