자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Untergang, Der
Movie Details: (2004)
Original Name
Untergang, Der
Alternative Name(s)
Caduta Gli Ultimi Giorni Di Hitler / Caduta - Gli Ultimi Giorni Di Hitler, La / Declino / Declino, Il / Der Untergang Hitler Und Das Ende Des 3 Reichs / Downfall / Downfall, The / Downfall: Hitler And The End Of The Third Reich, The / Il Declino / La Caduta Gli Ultimi Giorni Di Hitler / The Downfall / The Downfall: Hitler And The End Of The Third Reich / Untergang / Untergang Hitler Und Das Ende Des 3 Reichs / Untergang - Hitler Und Das Ende Des 3. Reichs, Der / Untergang Der / السقوط
Add IMDB Id
Buy Untergang, Der
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 6 subtitle(s) for movie Untergang, Der

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Alexandra

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Cristi

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:19,989 --> 00:00:22,489
DOWNFALL

2
00:00:23,489 --> 00:00:28,989
I feel as if I should be angry
with that child, that...

3
00:00:29,489 --> 00:00:33,489
naive young girl.
Or that I must not forgive her...

4
00:00:33,989 --> 00:00:37,489
for not recognising the
nature of that monster.

5
00:00:38,489 --> 00:00:41,289
For not being aware of what
she was getting into.

6
00:00:41,789 --> 00:00:45,289
And especially that I went
along without thinking.

7
00:00:45,789 --> 00:00:51,789
Because I wasn't a fanatical Nazi.
I could have said, in Berlin:

8
00:00:51,790 --> 00:00:56,289
'No, I'm not doing it. I don't want
to go to the Fhrer's headquarters.'

9
00:00:57,289 --> 00:01:00,290
But I didn't do that.
I was too curious.

10
00:01:00,790 --> 00:01:03,790
I also didn't realise...

11
00:01:04,790 --> 00:01:09,790
that destiny would take me somewhere
I didn't want to be.

12
00:01:10,790 --> 00:01:16,290
But, nevertheless, I find it hard
to forgive myself.

13
00:01:22,114 --> 00:01:23,114
The ladies are here.

14
00:01:25,114 --> 00:01:28,614
It's confirmed.
-They can pass.

15
00:01:56,493 --> 00:01:59,493
'Wolfsschanze'
headquarters of the Fhrer

16
00:02:00,493 --> 00:02:01,993
November 1942
Rastenburg, East-Prussia

17
00:02:05,493 --> 00:02:07,493
Sit down, ladies.

18
00:02:08,993 --> 00:02:13,993
One moment. The Fhrer is feeding
his dog. He'll see you in a short while.

19
00:02:15,993 --> 00:02:20,493
Can you tell us... How are we supposed
to address the Fhrer?

20
00:02:21,493 --> 00:02:25,493
The Fhrer first speaks to you
and then you reply: Heil, mein Fhrer.

21
00:02:25,494 --> 00:02:27,493
And the Nazi salute?

22
00:02:27,494 --> 00:02:29,993
That won't be necessary...

23
00:02:29,994 --> 00:02:34,993
since the Fhrer isn't looking for
a soldier, but for a secretary.

24
00:02:35,493 --> 00:02:37,993
Act as normal and relaxed
as you can.

25
00:02:38,993 --> 00:02:40,993
I'll see if
if he has time for you.

26
00:02:44,993 --> 00:02:47,993
Mein Fhrer,
the ladies from Berlin are here.

27
00:03:05,999 --> 00:03:11,499
Thank you for coming
in the middle of the night.

28
00:03:11,999 --> 00:03:16,499
Sometimes, during a war,
one is not in control of time.

29
00:03:18,423 --> 00:03:21,923
Can I ask your name?
-Margarethe Lorenz.

30
00:03:22,423 --> 00:03:24,923
Where are you from?
-From Fulda.

31
00:03:25,423 --> 00:03:28,923
And what is your name?
-Ursula Puttkammer. Heil, mein Fhrer.

32
00:03:29,423 --> 00:03:32,423
No need for that.
Where are you from?

33
00:03:32,923 --> 00:03:34,923
Frankfurt am Main, mein Fh...

34
00:03:36,923 --> 00:03:38,923
Hannah Potrovsky,
born and raised in Berlin.

35
00:03:39,923 --> 00:03:41,923
In Pankow, to be precise.

36
00:03:42,923 --> 00:03:45,423
Hedwig Brandt
from Crailsheim, Schwaben.

37
00:03:46,923 --> 00:03:50,423
And you are?
-Traudl Humps. I'm from Munich.

38
00:03:53,423 --> 00:03:54,923
A lady from Munich.

39
00:04:01,923 --> 00:04:05,423
Shall we start then,
Frulein Humps?

40
00:04:15,923 --> 00:04:19,423
My Blondi won't hurt you.
She's very intelligent.

41
00:04:19,923 --> 00:04:23,423
She's much smarter
than most people.

42
00:04:27,923 --> 00:04:30,923
First, sit down, please.

43
00:04:31,423 --> 00:04:35,423
Don't be nervous. I make
many mistakes during dictation.

44
00:04:35,424 --> 00:04:38,923
You won't make nearly as many.

45
00:04:47,923 --> 00:04:49,423
You're very young.

46
00:04:49,424 --> 00:04:54,424
How old are you?
-22, mein Fhrer.

47
00:04:58,924 --> 00:05:02,924
My German fellow-countrymen
and women...

48
00:05:03,924 --> 00:05:04,924
...fellow party members.

49
00:05:04,925 --> 00:05:09,424
It is, I think, rather

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:05,925
Being loyal to this law,
I've never had compassion.

2
00:00:07,460 --> 00:00:11,460
I've always been ruthless
when faced with internal...

3
00:00:11,960 --> 00:00:15,960
...opposition from other races.
And that's the only way.

4
00:00:17,960 --> 00:00:19,960
Apes, for instance,...

5
00:00:20,915 --> 00:00:25,415
...kill all the odd ones.

6
00:00:25,915 --> 00:00:31,415
And what applies to apes,
must definitely apply to humans.

7
00:00:37,430 --> 00:00:39,430
Himmler made an offer to surrender...

8
00:00:39,431 --> 00:00:44,930
...to the allied powers.

9
00:00:45,430 --> 00:00:46,930
Via Count Bernadotte.

10
00:00:48,930 --> 00:00:51,430
A message from English radio.

11
00:00:55,930 --> 00:01:00,930
Himmler.
Himmler of all people.

12
00:01:01,930 --> 00:01:08,930
The most loyal of my loyals.
That's the worst betrayal.

13
00:01:12,430 --> 00:01:15,930
Gring, he was corrupt.
Always has been.

14
00:01:16,430 --> 00:01:22,430
Speer, an absent-minded artist.
All the others: yes.

15
00:01:22,930 --> 00:01:28,930
But Himmler?
Has he gone insane?

16
00:01:29,430 --> 00:01:33,430
He must have told
them I'm sick.

17
00:01:33,930 --> 00:01:35,930
Maybe even dead.

18
00:01:41,930 --> 00:01:46,430
Leave me alone with Ritter Von Greim
and Frulein Reitsch.

19
00:01:47,930 --> 00:01:52,430
And get Fegelein.
-We don't know where he is.

20
00:01:52,930 --> 00:01:56,430
What? He's Himmler's assistant.
He must be available.

21
00:01:56,431 --> 00:02:00,930
We haven't seen him for days.
-I want a report immediately.

22
00:02:03,930 --> 00:02:05,430
Please stay here, Doctor.

23
00:02:10,430 --> 00:02:14,430
You and Greim must go as quickly
as possible. Fly to Dnitz.

24
00:02:14,431 --> 00:02:20,430
Tell him to do anything
it takes to punish Himmler.

25
00:02:20,930 --> 00:02:24,930
We've decided to
die with you.

26
00:02:27,430 --> 00:02:29,930
Thank you for this proof of loyalty.

27
00:02:31,430 --> 00:02:34,930
But Himmler must die.
He committed treason.

28
00:02:34,931 --> 00:02:39,431
He's no longer privvy
to my plans.

29
00:02:39,931 --> 00:02:40,931
Mein Fhrer?

30
00:02:41,431 --> 00:02:44,931
Do you think I'll sit and wait until
those Jewish swine slaughter me?

31
00:02:45,431 --> 00:02:49,431
This is part of a huge decoy manoeuvre.
I've allowed the enemy...

32
00:02:49,432 --> 00:02:54,431
...to invade the Reich and they
think they've won.

33
00:02:54,931 --> 00:02:58,431
But mark my words: they have
another thing coming.

34
00:02:58,432 --> 00:03:02,431
Dnitz is mobilising in the north.
Kesselring in the south.

35
00:03:02,931 --> 00:03:06,931
We'll surround the enemy
and crush them.

36
00:03:07,431 --> 00:03:12,431
From Prague, three armies will attack
the Russians, simultaneously, from the back.

37
00:03:12,931 --> 00:03:17,931
I didn't know we still had
so many reserve troops.

38
00:03:18,931 --> 00:03:22,431
I made sure you'll soon have
a 1000 of the most modern...

39
00:03:22,432 --> 00:03:26,431
...jets at your disposal.

40
00:03:26,931 --> 00:03:30,931
With those, you can make the
Luftwaffe ready for battle again.

41
00:03:31,431 --> 00:03:35,931
I kneel to your genius, at the
altar of the motherland.

42
00:03:50,230 --> 00:03:51,730
Heil, mein Fhrer.

43
00:03:54,730 --> 00:03:57,730
You also request to leave Berlin?

44
00:03:59,230 --> 00:04:03,230
Mein Fhrer, as you know,
all medical departments...

45
00:04:03,730 --> 00:04:06,730
...that fall under the SS and Himmler,
have left Berlin.

46
00:04:07,730 --> 00:04:11,730
Himmler is a traitor.
He won't escape punishment.

47
00:04:12,230 --> 00:04:16,877
Mein Fhrer, as Reichsarzt SS,
I have no more work

For more click on this link


Movie Trailer for Untergang, Der

Movie Trailers service by AllSubs.org : Untergang, Der Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites