자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Unknown
Movie Details: 2006
Original Name
Unknown
Alternative Name(s)
Unknown
Buy Unknown
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie Unknown
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#2 Unknown ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


#3 Unknown ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#4 Unknown ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#5 Unknown ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#6 Unknown ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:51,559 --> 00:01:00,611


2
00:03:23,456 --> 00:03:25,639
Oh, God.

3
00:06:27,560 --> 00:06:30,280
Wie ben jij?

4
00:06:38,505 --> 00:06:41,359
Wie ben jij verdomme?

5
00:07:21,945 --> 00:07:23,219
Hallo?

6
00:07:23,280 --> 00:07:26,999
H, grote jongen. Woz?

7
00:07:27,216 --> 00:07:29,173
Woz?

8
00:07:29,419 --> 00:07:31,704
Hij is naar de wc.
Wat?

9
00:07:31,821 --> 00:07:35,256
Brockman?
Brockman, is dat de reden...

10
00:07:35,323 --> 00:07:38,658
Waarom nam je je gsm niet op?
Alles in orde daar?

11
00:07:38,761 --> 00:07:41,275
Ja het is, uh...

12
00:07:41,363 --> 00:07:43,421
het is stuk...
Alles is goed hier.

13
00:07:43,498 --> 00:07:46,058
Wat?
Ik kan je niet horen.

14
00:07:46,301 --> 00:07:49,156
Ik zei dat alles hier in orde was.
Goed.

15
00:07:52,372 --> 00:07:54,215
Een Glock?
Waar?

16
00:07:54,308 --> 00:07:57,642
Ik weet het niet,
in het bureau misschien.

17
00:07:57,745 --> 00:07:59,770
En moment.

18
00:08:21,067 --> 00:08:24,843
Ja het ligt hier. Wil je iets luider praten
ik hoor je haast niet.

19
00:08:24,903 --> 00:08:27,134
Ik zei dat het hier ligt

20
00:08:29,876 --> 00:08:32,343
Ik weet niet wat zijn
probleem is...

21
00:08:36,482 --> 00:08:37,982
Hij is in orde...

22
00:08:38,083 --> 00:08:40,233
dus, hoe lang duurt het
voordat je terug bent?

23
00:08:40,285 --> 00:08:42,366
Ben je nu niet nieuwsgierig?

24
00:08:42,453 --> 00:08:46,081
Wie weet? Misschien, Ik weet het niet.
Misschien over een paar uur.

25
00:08:46,190 --> 00:08:48,796
We bellen je wanneer het gaat
gebeuren. En, Brockman...

26
00:08:48,827 --> 00:08:52,444
ga daar geen dingen afhandelen
totdat wij hier alles rond hebben.

27
00:08:52,596 --> 00:08:54,483
Begrepen.
Ok ik ben weg...

28
00:08:54,564 --> 00:08:58,092
Er is hier veel politie.

29
00:09:39,907 --> 00:09:41,955
Wat doet ze?

30
00:09:42,343 --> 00:09:45,449
Molina, we hebben een probleem.

31
00:09:47,748 --> 00:09:49,260
Ms. Coles.
Ik weet het...

32
00:09:49,282 --> 00:09:52,603
Je zou hier alleen komen als er iets
fout zou gaan. Ik kon niet...Ik wou alleen...

33
00:09:52,685 --> 00:09:54,448
Molina...
Ze is in orde commandant...

34
00:09:54,553 --> 00:09:57,717
Zorg dat ze erheen gaat begrepen?

35
00:10:00,360 --> 00:10:01,508
Vol signaal.

36
00:10:01,560 --> 00:10:05,622
Curtis, heb je een sterk signaal?
Alles is ok aan deze kant commandant.

37
00:10:05,931 --> 00:10:09,014
Ok, Ms. Coles.
Het is zover.

38
00:10:09,401 --> 00:10:11,265
Nummer 52.

39
00:10:11,803 --> 00:10:15,456
Alles wat je hoeft te doen is er in zetten
en weg lopen, dat is alles.

40
00:10:15,908 --> 00:10:18,900
Ze hebben mijn man gegijzeld
uit zijn eigen gebouw...

41
00:10:21,179 --> 00:10:23,715
Ik kan mij niet voorstellen waar
die gasten toe in staat zijn...

42
00:10:23,780 --> 00:10:26,693
wat ze nog meer kunnen
doen als...

43
00:10:27,018 --> 00:10:30,601
Ms. Coles, als ze binnen een straal van
twee meter bij u komen, zijn we er gelijk...

44
00:10:30,654 --> 00:10:35,615
Ik ben niet bang om het geld te brengen,
maar wat er gebeurd als ze het krijgen.

45
00:10:37,194 --> 00:10:40,118
Wat gebeurd er dan met Bill?

46
00:10:42,198 --> 00:10:44,986
We laten ze er niet mee
weg komen.

47
00:10:45,802 --> 00:10:48,918
Breng mijn man terug agent.

48
00:10:49,572 --> 00:10:52,666
Hij is alles wat ik heb.

49
00:11:06,821 --> 00:11:08,357
H, h, h...

50
00:11:08,423 --> 00:11:11,756
Wat? Praat tegen mij.
Praat tegen mij nu!

51
00:11:11,826 --> 00:11:14,044
Vertel me wat er gebeurd is.
Ik weet niet wat er gebeurd is.

52
00:11:14,095 --> 00:11:15,960
Vertel me nu wat er gebeurd is!
Ik kan het me niet herinneren.

53
00:11:16,031 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Unknown

Movie Trailers service by AllSubs.org : Unknown Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women