Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:59,279 --> 00:01:03,511
Rzboiul luase capt ntr-o clipit.
2
00:01:05,518 --> 00:01:09,921
Lucian, cel mai temut i crud
lider al clanului Lycanienilor...
3
00:01:09,988 --> 00:01:12,650
fusese ucis n sfrit.
4
00:01:15,159 --> 00:01:17,275
Hoardele Lycanienilor se mprtiaser
n vnt...
5
00:01:17,393 --> 00:01:20,806
ntr-o singur sear de lupt
i rzbunare.
6
00:01:25,100 --> 00:01:28,103
Victoria prea a noastr...
7
00:01:28,202 --> 00:01:31,137
dreptul la natere al vampirilor.
8
00:01:35,675 --> 00:01:38,405
Aproape 6 secole trecuser de la acea
noapte.
9
00:01:39,011 --> 00:01:43,857
Dar ostilitile din trecut nu aveau de gnd
s-l urmeze pe Lucian n mormnt.
10
00:01:44,515 --> 00:01:46,904
Cu toate ca Lycanienii erau mai puini...
11
00:01:47,018 --> 00:01:49,373
rzboiul devenise mai periculos.
12
00:01:49,786 --> 00:01:52,960
Pentru c luna nu i mai putea
influena.
13
00:01:53,622 --> 00:01:58,707
Lycanienii mai btrni i puternici
se puteau schimba dup voie.
14
00:01:59,227 --> 00:02:03,152
Armele evoluaser, dar ordinele
noastre erau aceleai:
15
00:02:03,230 --> 00:02:07,121
Vnarea i omorrea lor unul cte unul.
16
00:02:08,167 --> 00:02:10,658
Cea mai de succes campanie.
17
00:02:10,770 --> 00:02:14,251
Poate prea de succes.
18
00:02:24,748 --> 00:02:27,683
Pentru cei ca mine, Aductori ai
Morii...
19
00:02:27,783 --> 00:02:30,445
asta semnala sfritul unei ere.
20
00:02:31,019 --> 00:02:33,340
Ca i armele din secolul trecut...
21
00:02:33,454 --> 00:02:36,082
i noi am fi devenit nvechii.
22
00:02:36,190 --> 00:02:39,671
Pcat, pentru c eu triam pentru asta.
23
00:04:24,844 --> 00:04:26,175
Vampiri!
24
00:05:49,411 --> 00:05:52,517
E n regul, e n regul. O s fi bine.
25
00:11:23,012 --> 00:11:26,288
V purtai ca o hait de cini turbai!
26
00:11:27,583 --> 00:11:30,586
i asta, domnilor...
27
00:11:30,685 --> 00:11:32,596
nu se va ntmpla.
28
00:11:32,720 --> 00:11:37,089
Nu dac vrei s nvingei vampirii pe
teritoriul lor.
29
00:11:37,857 --> 00:11:41,645
Nu dac vrei s piar de tot.
30
00:11:42,361 --> 00:11:44,613
Pierce! Taylor!
31
00:11:46,564 --> 00:11:48,236
Vrei s v mbrcai?
32
00:12:29,432 --> 00:12:30,968
Avem o problem mare.
33
00:12:46,312 --> 00:12:48,052
Trebuie s fac cteva teste.
34
00:12:48,180 --> 00:12:51,081
Sigur e un fluid iradiat de un anume fel.
35
00:12:51,182 --> 00:12:52,888
Muniie cu ultraviolete.
36
00:12:53,385 --> 00:12:55,194
Lumina zilei folosit ca o arm.
37
00:12:55,587 --> 00:12:58,112
i tu vrei s cred c un animal
scrbos...
38
00:12:58,489 --> 00:13:01,663
a inventat un glon fcut special s
ucid vampirii?
39
00:13:01,758 --> 00:13:03,567
Nu. Pariez c e militar.
40
00:13:03,960 --> 00:13:07,066
Ceva ce au furat. Un fel de
cartu ultra modern.
41
00:13:07,162 --> 00:13:09,346
Nu-mi pas de unde au lucrurile astea.
42
00:13:09,464 --> 00:13:12,433
Rigel e mort i Nathaniel poate fi
nc p-acolo.
43
00:13:12,533 --> 00:13:14,819
Ar trebui s adunm Aductorii Morii
i s ne ntoarcem.
44
00:13:14,936 --> 00:13:17,973
n nici un caz. Nu acum. Nu pentru o
incursiune la ntmplare.
45
00:13:18,071 --> 00:13:22,167
Trezirea e peste cteva zile i n
casa asta deja domnete ngrijorarea.
46
00:13:22,241 --> 00:13:25,927
La ntmplare? Au deschis focul
mpotriva noastr n vzul lumii.
47
00:13:26,010 --> 00:13:30,174
- i din zarva auzit n tunel...
- Ziceai c nu ai vzut de fapt nimic.
48
00:13:30,882 --> 00:13:34,397
tiu ce am auzit i stiu
ce-mi spune instinctul.
49
00:13:34,484 --> 00:13:36,873
Pot fi zeci de Lycanieni acolo.
50
00:13:36,986
For more click on this link