Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:59,279 --> 00:01:03,511
Rzboiul luase capt ntr-o clipit.
2
00:01:05,518 --> 00:01:09,921
Lucian, cel mai temut i crud
lider al clanului Lycanienilor...
3
00:01:09,988 --> 00:01:12,650
fusese ucis n sfrit.
4
00:01:15,159 --> 00:01:17,275
Hoardele Lycanienilor se mprtiaser
n vnt...
5
00:01:17,393 --> 00:01:20,806
ntr-o singur sear de lupt
i rzbunare.
6
00:01:25,100 --> 00:01:28,103
Victoria prea a noastr...
7
00:01:28,202 --> 00:01:31,137
dreptul la natere al vampirilor.
8
00:01:35,675 --> 00:01:38,405
Aproape 6 secole trecuser de la acea
noapte.
9
00:01:39,011 --> 00:01:43,857
Dar ostilitile din trecut nu aveau de gnd
s-l urmeze pe Lucian n mormnt.
10
00:01:44,515 --> 00:01:46,904
Cu toate ca Lycanienii erau mai puini...
11
00:01:47,018 --> 00:01:49,373
rzboiul devenise mai periculos.
12
00:01:49,786 --> 00:01:52,960
Pentru c luna nu i mai putea
influena.
13
00:01:53,622 --> 00:01:58,707
Lycanienii mai btrni i puternici
se puteau schimba dup voie.
14
00:01:59,227 --> 00:02:03,152
Armele evoluaser, dar ordinele
noastre erau aceleai:
15
00:02:03,230 --> 00:02:07,121
Vnarea i omorrea lor unul cte unul.
16
00:02:08,167 --> 00:02:10,658
Cea mai de succes campanie.
17
00:02:10,770 --> 00:02:14,251
Poate prea de succes.
18
00:02:24,748 --> 00:02:27,683
Pentru cei ca mine, Aductori ai
Morii...
19
00:02:27,783 --> 00:02:30,445
asta semnala sfritul unei ere.
20
00:02:31,019 --> 00:02:33,340
Ca i armele din secolul trecut...
21
00:02:33,454 --> 00:02:36,082
i noi am fi devenit nvechii.
22
00:02:36,190 --> 00:02:39,671
Pcat, pentru c eu triam pentru asta.
23
00:04:24,844 --> 00:04:26,175
Vampiri!
24
00:05:49,411 --> 00:05:52,517
E n regul, e n regul. O s fi bine.
25
00:11:23,012 --> 00:11:26,288
V purtai ca o hait de cini turbai!
26
00:11:27,583 --> 00:11:30,586
i asta, domnilor...
27
00:11:30,685 --> 00:11:32,596
nu se va ntmpla.
28
00:11:32,720 --> 00:11:37,089
Nu dac vrei s nvingei vampirii pe
teritoriul lor.
29
00:11:37,857 --> 00:11:41,645
Nu dac vrei s piar de tot.
30
00:11:42,361 --> 00:11:44,613
Pierce! Taylor!
31
00:11:46,564 --> 00:11:48,236
Vrei s v mbrcai?
32
00:12:29,432 --> 00:12:30,968
Avem o problem mare.
33
00:12:46,312 --> 00:12:48,052
Trebuie s fac cteva teste.
34
00:12:48,180 --> 00:12:51,081
Sigur e un fluid iradiat de un anume fel.
35
00:12:51,182 --> 00:12:52,888
Muniie cu ultraviolete.
36
00:12:53,385 --> 00:12:55,194
Lumina zilei folosit ca o arm.
37
00:12:55,587 --> 00:12:58,112
i tu vrei s cred c un animal
scrbos...
38
00:12:58,489 --> 00:13:01,663
a inventat un glon fcut special s
ucid vampirii?
39
00:13:01,758 --> 00:13:03,567
Nu. Pariez c e militar.
40
00:13:03,960 --> 00:13:07,066
Ceva ce au furat. Un fel de
cartu ultra modern.
41
00:13:07,162 --> 00:13:09,346
Nu-mi pas de unde au lucrurile astea.
42
00:13:09,464 --> 00:13:12,433
Rigel e mort i Nathaniel poate fi
nc p-acolo.
43
00:13:12,533 --> 00:13:14,819
Ar trebui s adunm Aductorii Morii
i s ne ntoarcem.
44
00:13:14,936 --> 00:13:17,973
n nici un caz. Nu acum. Nu pentru o
incursiune la ntmplare.
45
00:13:18,071 --> 00:13:22,167
Trezirea e peste cteva zile i n
casa asta deja domnete ngrijorarea.
46
00:13:22,241 --> 00:13:25,927
La ntmplare? Au deschis focul
mpotriva noastr n vzul lumii.
47
00:13:26,010 --> 00:13:30,174
- i din zarva auzit n tunel...
- Ziceai c nu ai vzut de fapt nimic.
48
00:13:30,882 --> 00:13:34,397
tiu ce am auzit i stiu
ce-mi spune instinctul.
49
00:13:34,484 --> 00:13:36,873
Pot fi zeci de Lycanieni acolo.
50
00:13:36,986
For more click on this link