If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,000 --> 00:00:49,900
traducerea: delanina & C+C
Acesta este Simon Barsinister,
omul cel mai rau din lume.
2
00:00:49,900 --> 00:00:53,800
Simon si adjutantul CAD
voiau sa domine universul.
3
00:00:53,800 --> 00:00:55,900
Dar de fiecare data au fost
invinsi de mine,
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,700
cel mai mare erou vazut vreodata.
5
00:00:58,700 --> 00:01:04,700
Underdog.
6
00:01:32,700 --> 00:01:37,900
Vom discuta despre cresterea
criminalitatii in orasul nostru.
7
00:01:38,000 --> 00:01:43,800
In fata mea sunt
dosare nerezolvate.
8
00:01:43,800 --> 00:01:46,900
Nu va inselati,
acesta sunt eu in uniforma.
9
00:01:47,000 --> 00:01:49,900
De catelus am fost crescut
ca sa lupt impotriva cresterii crimei.
10
00:01:49,900 --> 00:01:55,900
N-m avut casa sau famlie,
am fost crescut cu un scop:
11
00:01:55,900 --> 00:02:01,900
Sa ajut persoanelesa fie
in siguranta si nimic nu ma v-a impiedica!
12
00:02:09,800 --> 00:02:11,700
Ce e asta?
13
00:02:11,800 --> 00:02:17,700
Un caine anti-bombe.
14
00:02:18,800 --> 00:02:24,800
Perfect...
15
00:02:38,900 --> 00:02:42,900
Fara egal...
16
00:02:42,900 --> 00:02:48,900
Potent...
17
00:02:52,000 --> 00:02:55,800
Si pentru cine nu stie,mirosul
unui caine e de 55 de ori
18
00:02:55,800 --> 00:03:01,800
Mai puternic decat a oamenilor.
19
00:03:03,700 --> 00:03:05,000
Ei ,bine...al meu nu!
20
00:03:05,000 --> 00:03:09,800
Un cadou de la Asociatia porcilor.
21
00:03:09,800 --> 00:03:15,800
Vreau o explicatie acum!
22
00:03:28,800 --> 00:03:30,700
Bun lucru,incepatorule!
23
00:03:30,700 --> 00:03:34,800
Ai gasit un "jambon explozibil"
mirosind a bomba...
24
00:03:34,800 --> 00:03:36,800
Dvs...
25
00:03:36,800 --> 00:03:42,700
Ar trebui sa predai gradele...
26
00:03:42,700 --> 00:03:46,800
Sa fiu sincer,n-am fost cel mai
bun caine,
27
00:03:46,800 --> 00:03:50,900
Si ce-i mai rau,jambonul,a fost
ultima mea greseala.
28
00:03:50,900 --> 00:03:55,900
Si ce e mai rau sa stii un poodle
29
00:03:55,900 --> 00:03:59,800
care de fapt e baiat.
30
00:03:59,800 --> 00:04:03,700
E greu sa te simti mare
cand comiti atatea greseli.
31
00:04:03,700 --> 00:04:07,800
Destinul e ceva curios care
te ajunge cand te astepti mai putin.
32
00:04:07,800 --> 00:04:13,700
Te-am prins!
33
00:04:19,700 --> 00:04:25,700
Scuzati,e o greseala,nu sunt
de pe strada,n-ar trebui sa fiu aici!
34
00:04:25,700 --> 00:04:29,900
Trebuie sa crezi ca esti in parc...
35
00:04:29,900 --> 00:04:33,800
Nu ma intelege gresit,
ziua e bine,dar cand e intuneric