Warning! This page contains
Hungarian / Magyar Feliratok
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Hungarian / Magyar Feliratok
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Hungarian / Magyar Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:36,220 --> 00:02:39,620
Hell, az n nevem Violet,
2
00:02:39,790 --> 00:02:45,950
s egy olyan vilgban szlettem,
amit taln nem rtesz.
3
00:02:55,140 --> 00:02:57,100
KZELEDSZ, TARTSD A SEBESSGET!
4
00:02:57,270 --> 00:02:59,570
ECHO-MAGASG.
ELRE S OLDALIRNY MOZGS.
5
00:02:59,740 --> 00:03:01,710
INNEN GYORS VISSZASZMLLS.
6
00:03:01,880 --> 00:03:07,410
A JELZSEMRE.
3, 2, 1, MOST.
7
00:03:30,440 --> 00:03:32,910
Idzr bekapcsolva.
8
00:03:33,270 --> 00:03:34,830
Az elsdleges s msodlagos szelepek...
9
00:03:37,550 --> 00:03:40,240
Az sszetett nyoms elrte...
10
00:03:40,980 --> 00:03:42,510
5...
11
00:04:31,630 --> 00:04:33,260
- Ne mozdulj!
- Csapda!
12
00:04:33,430 --> 00:04:35,700
Maradj ahol vagy! Ne mozdulj!
13
00:04:41,540 --> 00:04:43,840
Clpontok leszedve.
Minden tiszta uram.
14
00:04:44,650 --> 00:04:47,910
Semmihez ne nyljanak, nyilvnval.
15
00:04:50,650 --> 00:04:52,450
Az pletet elhagyni tilos
a 14-es
16
00:04:52,620 --> 00:04:55,380
...krzet mveleteibe beavatott osztagoknak.
17
00:04:55,560 --> 00:04:59,050
- Hemophage-ek.
- Nem meglep.
18
00:05:01,860 --> 00:05:03,800
Flat-space technolgia.
19
00:05:03,970 --> 00:05:06,660
Dimenzi-tmrts. Nagyon ritka.
20
00:05:07,140 --> 00:05:09,760
Furcsa.
Mi lett volna a meneklsi tervk?
21
00:05:10,410 --> 00:05:12,770
Hogy akartk a vrt kivinni innen?
22
00:05:12,940 --> 00:05:16,170
- Szerintem nem is volt tervk.
- Akkor mi volt a cljuk?
23
00:05:16,340 --> 00:05:19,970
Mi van, ha nem is akartk elvinni a vrt?
Mi van ha csak meg akartk fertzni?
24
00:05:20,150 --> 00:05:23,020
Istenem! Cross.
25
00:05:27,260 --> 00:05:29,190
Szegny rdg.
26
00:05:33,660 --> 00:05:38,500
Igen, egy olyan vilgba szlettem,
amit sokan nem rtenek.
27
00:05:38,670 --> 00:05:40,790
A baj ott kezddtt mikor
az amerikai fegyver labor...
28
00:05:40,970 --> 00:05:43,460
felfedezett egy ismeretlen vrust
29
00:05:43,640 --> 00:05:45,470
Kelet-Eurpban vszzadokkal ezeltt.
30
00:05:45,810 --> 00:05:49,400
Megprbltk mdostani, hogy gyorsabb,
s ersebb harcosokat hozzanak ltre.
31
00:05:49,580 --> 00:05:54,810
Helyette, ltrehoztk a
fertzs raglyosabb formjt.
32
00:05:54,980 --> 00:05:59,480
A trzset HGV-nek neveztk.
Hemoglophagic Vrusnak.
33
00:05:59,850 --> 00:06:03,920
s ahogy gondolod,
a fertzs elszabadult.
34
00:06:04,630 --> 00:06:08,060
s ekkor,
minden megvltozott.
35
00:06:08,330 --> 00:06:11,230
Mg az elz korokban
a terrorizmus volt a meghatroz,
36
00:06:11,400 --> 00:06:14,990
mostanban a fertzstl val
flelem.
37
00:06:16,240 --> 00:06:19,640
A fertzs egyik mellkhatsa
miatt a szemfogak nagyobbak lettek.
38
00:06:19,810 --> 00:06:22,400
A media emiatt vmprizmusnak hvta.
39
00:06:22,580 --> 00:06:24,770
Gondolom gy jobban fogytak a lapok.
40
00:06:25,450 --> 00:06:28,810
Az egszsggyi szervezetek
tvettk a hatalmat, a kzvdelem rdekben.
41
00:06:28,980 --> 00:06:32,480
Elszr az ldozatoktl elvrtk
az azonost karszalag viselst.
42
00:06:33,690 --> 00:06:37,780
Majd specilis ltestmnyekben
s tborokban elklntettk ket.
43
00:06:38,330 --> 00:06:42,590
Mg vgl az emberek
nem hallottak tbbet fellk.
44
00:06:43,500 --> 00:06:47,460
A baj azon a napon kezddtt,
amikor megtudtam, hogy terhes vagyok.
45
00:06:50,810 --> 00:06:53,270
Istenem, Violet.
46
00:06:53,540 --> 00:06:56,270
Ugyanazon a napon elvesztettem,
a frjem,
47
00:06:56,440 -->
For more click on this link