자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Ultimo Tango A Parigi
Movie Details: (1972)
Original Name
Ultimo Tango A Parigi
Alternative Name(s)
Az Utolsó Tangó Párizsban / Der Letzte Tango In Paris / Dernier Tango à Paris, Le / El Último Tango En Paris / Last Tango In Paris / Le Dernier Tango à Paris / Letzte Tango In Paris, Der / Ultimo Tango A Parigi / Utolsó Tangó Párizsban / По?леднее танго в Париже
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 8 subtitle(s) for movie Ultimo Tango A Parigi

 
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:26,881 --> 00:00:32,001
O LTIMO TANGO EM PARIS

2
00:02:56,069 --> 00:02:57,502
Foda-se!

3
00:04:49,229 --> 00:04:51,299
ALUGA-SE APARTAMENTO,
4 QUARTOS, ELEVADOR

4
00:05:01,869 --> 00:05:05,498
- Uma ficha de telefone, por favor.
- No tenho. Ali ao fim, esquerda.

5
00:05:55,989 --> 00:05:57,945
Maman? Sim, a Jeanne.

6
00:05:58,069 --> 00:06:01,539
H um apartamento para alugar
em Passy. Vou v-lo.

7
00:06:01,669 --> 00:06:05,139
Depois tenho de ir estao
encontrar-me com o Tom. Prometi-lhe.

8
00:06:05,589 --> 00:06:08,581
OK, at logo. Adeus!

9
00:06:11,333 --> 00:06:14,882
Vim ver o apartamento. Vi o anncio.

10
00:06:15,013 --> 00:06:17,766
- O anncio?
- Sim.

11
00:06:17,893 --> 00:06:21,408
sempre o mesmo!
Nunca ningum me diz nada.

12
00:06:21,533 --> 00:06:23,888
- Gostaria de o ver.
- Quer arrend-lo?

13
00:06:24,013 --> 00:06:27,130
- Ainda no sei!
- Eles arrendam, vo-se embora

14
00:06:27,253 --> 00:06:29,483
e sou a ltima a saber.

15
00:06:29,613 --> 00:06:32,366
Acha que est certo?

16
00:06:33,413 --> 00:06:35,369
Se quiser ir l acima sozinha,

17
00:06:35,493 --> 00:06:37,848
v. Tenho medo das aranhas.

18
00:06:39,933 --> 00:06:41,889
Falta a chave.

19
00:06:42,013 --> 00:06:43,969
Acontecem coisas estranhas.

20
00:06:48,133 --> 00:06:50,124
Bebem seis garrafas por dia.

21
00:06:54,653 --> 00:06:57,770
Espere! No v! Deve haver uma cpia.

22
00:07:05,293 --> 00:07:06,965
Aqui est.

23
00:07:07,093 --> 00:07:09,049
Deve ser muito jovem.

24
00:07:11,213 --> 00:07:13,169
Largue-me!

25
00:07:20,173 --> 00:07:22,129
Ela maluca!

26
00:08:13,753 --> 00:08:15,709
Quem voc?

27
00:08:18,793 --> 00:08:21,466
Assustou-me.
Como que entrou?

28
00:08:23,233 --> 00:08:26,908
- Pela porta.
- Oh, sim. Deixei-a aberta.

29
00:08:27,033 --> 00:08:28,989
No o ouvi entrar.

30
00:08:30,473 --> 00:08:32,828
- J c estava.
- Desculpe?

31
00:08:35,113 --> 00:08:37,069
Oh, foi voc que a levou.

32
00:08:37,553 --> 00:08:39,544
Tive de subornar a porteira.

33
00:08:44,233 --> 00:08:46,667
Estas casas antigas so fascinantes.

34
00:08:52,433 --> 00:08:55,630
Um cadeiro junto lareira
ficaria bem.

35
00:08:58,273 --> 00:09:00,229
O cadeiro deveria ficar...

36
00:09:00,913 --> 00:09:02,869
em frente janela.

37
00:09:02,993 --> 00:09:04,949
americano?

38
00:09:07,593 --> 00:09:09,743
Tem sotaque americano.

39
00:10:03,953 --> 00:10:06,103
- Vai ficar com ele?
- E voc?

40
00:10:07,433 --> 00:10:09,389
No sei.

41
00:10:41,673 --> 00:10:43,629
Que est a fazer?

42
00:11:24,953 --> 00:11:26,909
Atendo ou no?

43
00:11:30,273 --> 00:11:32,548
Est? Est?

44
00:11:34,713 --> 00:11:36,431
Est!

45
00:11:36,553 --> 00:11:38,509
No est aqui ningum.

46
00:11:38,633 --> 00:11:40,589
Ningum!

47
00:11:41,593 --> 00:11:43,549
No sei.

48
00:12:26,473 --> 00:12:29,226
Ento vai ficar com ele?
J decidiu?

49
00:12:33,353 --> 00:12:35,503
J tinha decidido.

50
00:12:36,913 --> 00:12:38,869
Mas agora no tenho a certeza.

51
00:12:41,713 --> 00:12:43,669
Gosta?

52
00:12:44,073 --> 00:12:46,029
Gosta?!

53
00:12:46,153 --> 00:12:48,826
No sei. Tenho de pensar nisso.

54
00:12:56,153 --> 00:12:58,109
Pense depressa.

55
00:13:13,233 --> 00:13:15,189
Pensei que tinha ido embora.

56
00:15:12,941 --> 00:15:15,774
Oh, Deus.

57
00:15:19,941 --> 00:15:22,455
Oh, Jesus... Oh...

58
00:15:56,701 --> 00:15:58,657
Oh, Cristo.

59
00:16:04,461 --> 00:16:06,417
Oh, Deus.

60
00:17:33,369 --> 00:17:36,406
- Ateno!
- Confundiram-nos por algum?

61
00:17:36,529 --> 00:17:38,679
Estamos num filme. Estamos num filme.

62
00:17:38,809 --> 00:17:40,765
Se

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,298 --> 00:00:02,254
trabalho? Ou um hobby?

2
00:00:02,378 --> 00:00:05,370
Hobby? No gosto dessa palavra.

3
00:00:05,498 --> 00:00:09,173
Digamos que dinheiro extra.
Fao-o para uma agncia.

4
00:00:09,298 --> 00:00:11,812
Oh, ento srio.

5
00:00:12,458 --> 00:00:14,414
um trabalho que o faz ler?

6
00:00:14,538 --> 00:00:16,494
Muito educativo.

7
00:00:17,858 --> 00:00:19,814
Seja honesto.

8
00:00:19,938 --> 00:00:22,498
No sabia que
tnhamos os mesmos roupes.

9
00:00:24,258 --> 00:00:26,214
Marcello.

10
00:00:28,178 --> 00:00:30,533
Temos muitas coisas em comum.

11
00:00:33,178 --> 00:00:35,248
Marcello, sei tudo.

12
00:00:37,098 --> 00:00:39,692
No, a Rosa falava-me de si.

13
00:00:42,338 --> 00:00:46,217
No acho que haja
muitos casamentos como esse.

14
00:00:47,698 --> 00:00:49,654
estranho.

15
00:00:52,858 --> 00:00:54,814
Estou com sede.

16
00:00:58,178 --> 00:01:02,171
- Quer um usque?
- Espere.

17
00:01:12,378 --> 00:01:14,334
Est aqui o Bourbon.

18
00:01:19,458 --> 00:01:21,813
Foi uma prenda da Rosa, tambm?

19
00:01:23,778 --> 00:01:25,928
No aprecio muito Bourbon,

20
00:01:26,058 --> 00:01:29,653
mas a Rosa queria que
eu tivesse uma garrafa aqui no quarto.

21
00:01:36,698 --> 00:01:39,132
Perguntava isso a mim mesmo.

22
00:01:40,818 --> 00:01:43,048
Se, com estas pequenas coisas,

23
00:01:43,178 --> 00:01:45,533
coisas triviais,

24
00:01:46,978 --> 00:01:51,017
podamos rev-las,
e entendermo-nos.

25
00:01:51,138 --> 00:01:52,969
Juntos?

26
00:01:53,098 --> 00:01:55,054
Faz quase um ano que Rosa e eu...

27
00:01:55,178 --> 00:01:58,170
No apaixonadamente,
mas regularmente...

28
00:01:58,938 --> 00:02:01,498
Pensei que a conhecia
tanto quanto possvel...

29
00:02:01,618 --> 00:02:04,052
- Sua amante.
- Por exemplo,

30
00:02:05,098 --> 00:02:09,728
h algum tempo, aconteceu algo
que ainda no compreendi.

31
00:02:12,458 --> 00:02:14,414
V ali, na parede?

32
00:02:16,658 --> 00:02:19,172
Ela tinho subido para a cama

33
00:02:20,978 --> 00:02:24,607
e tentava rasgar as paredes
com as mos:

34
00:02:26,378 --> 00:02:29,814
Impedi-a porque ela
estava a partir as unhas.

35
00:02:31,258 --> 00:02:35,251
Tinha uma estranha... violncia nela.

36
00:02:36,658 --> 00:02:38,888
Nunca a vi assim.

37
00:02:41,138 --> 00:02:43,094
O nosso quarto est pintado a branco.

38
00:02:44,058 --> 00:02:48,017
Rosa queria-o diferente
dos outros quartos no hotel.

39
00:02:48,138 --> 00:02:50,094
Para que se parecesse...

40
00:02:51,538 --> 00:02:53,494
um lar normal.

41
00:02:54,058 --> 00:02:55,616
Mas...

42
00:02:55,738 --> 00:02:57,729
tinha de ser mudado aqui, tambm.

43
00:02:59,058 --> 00:03:01,413
Acho que comeou com a parede.

44
00:03:05,818 --> 00:03:08,173
Um bichoco. No sei. Merda.

45
00:03:11,978 --> 00:03:13,934
Tem sorte?

46
00:03:14,858 --> 00:03:18,646
Era... deveria ser muito bonito...

47
00:03:18,778 --> 00:03:20,734
h 20 anos.

48
00:03:22,858 --> 00:03:24,814
No tanto como voc.

49
00:03:26,738 --> 00:03:28,888
Ainda tem o cabelo todo.

50
00:03:29,098 --> 00:03:31,931
Meu cabelo... tive de o aparar muito.

51
00:03:32,058 --> 00:03:34,652
E lavo-o. Lavo-o todos os dias.

52
00:03:35,218 --> 00:03:37,174
No faz massagens?

53
00:03:38,498 --> 00:03:40,454
Sim, fao.

54
00:03:40,578 --> 00:03:42,534
Est em boa forma.

55
00:03:43,298 --> 00:03:46,654
O que faz para o... seu estmago?

56
00:03:46,778 --> 00:03:48,734
Esse o meu problema.

57
00:03:49,778 --> 00:03:53,327
Para isso... tenho um segredo.

58
00:03:53,458 --> 00:03:55,414
Diga-me!

59
00:04:02,738 --> 00:04:06,447
Vai deixar-nos?
Vi que tinha a mala

For more click on this link


Movie Trailer for Ultimo Tango A Parigi

Movie Trailers service by AllSubs.org : Ultimo Tango A Parigi Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites