Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:26,881 --> 00:00:32,001
O LTIMO TANGO EM PARIS
2
00:02:56,069 --> 00:02:57,502
Foda-se!
3
00:04:49,229 --> 00:04:51,299
ALUGA-SE APARTAMENTO,
4 QUARTOS, ELEVADOR
4
00:05:01,869 --> 00:05:05,498
- Uma ficha de telefone, por favor.
- No tenho. Ali ao fim, esquerda.
5
00:05:55,989 --> 00:05:57,945
Maman? Sim, a Jeanne.
6
00:05:58,069 --> 00:06:01,539
H um apartamento para alugar
em Passy. Vou v-lo.
7
00:06:01,669 --> 00:06:05,139
Depois tenho de ir estao
encontrar-me com o Tom. Prometi-lhe.
8
00:06:05,589 --> 00:06:08,581
OK, at logo. Adeus!
9
00:06:11,333 --> 00:06:14,882
Vim ver o apartamento. Vi o anncio.
10
00:06:15,013 --> 00:06:17,766
- O anncio?
- Sim.
11
00:06:17,893 --> 00:06:21,408
sempre o mesmo!
Nunca ningum me diz nada.
12
00:06:21,533 --> 00:06:23,888
- Gostaria de o ver.
- Quer arrend-lo?
13
00:06:24,013 --> 00:06:27,130
- Ainda no sei!
- Eles arrendam, vo-se embora
14
00:06:27,253 --> 00:06:29,483
e sou a ltima a saber.
15
00:06:29,613 --> 00:06:32,366
Acha que est certo?
16
00:06:33,413 --> 00:06:35,369
Se quiser ir l acima sozinha,
17
00:06:35,493 --> 00:06:37,848
v. Tenho medo das aranhas.
18
00:06:39,933 --> 00:06:41,889
Falta a chave.
19
00:06:42,013 --> 00:06:43,969
Acontecem coisas estranhas.
20
00:06:48,133 --> 00:06:50,124
Bebem seis garrafas por dia.
21
00:06:54,653 --> 00:06:57,770
Espere! No v! Deve haver uma cpia.
22
00:07:05,293 --> 00:07:06,965
Aqui est.
23
00:07:07,093 --> 00:07:09,049
Deve ser muito jovem.
24
00:07:11,213 --> 00:07:13,169
Largue-me!
25
00:07:20,173 --> 00:07:22,129
Ela maluca!
26
00:08:13,753 --> 00:08:15,709
Quem voc?
27
00:08:18,793 --> 00:08:21,466
Assustou-me.
Como que entrou?
28
00:08:23,233 --> 00:08:26,908
- Pela porta.
- Oh, sim. Deixei-a aberta.
29
00:08:27,033 --> 00:08:28,989
No o ouvi entrar.
30
00:08:30,473 --> 00:08:32,828
- J c estava.
- Desculpe?
31
00:08:35,113 --> 00:08:37,069
Oh, foi voc que a levou.
32
00:08:37,553 --> 00:08:39,544
Tive de subornar a porteira.
33
00:08:44,233 --> 00:08:46,667
Estas casas antigas so fascinantes.
34
00:08:52,433 --> 00:08:55,630
Um cadeiro junto lareira
ficaria bem.
35
00:08:58,273 --> 00:09:00,229
O cadeiro deveria ficar...
36
00:09:00,913 --> 00:09:02,869
em frente janela.
37
00:09:02,993 --> 00:09:04,949
americano?
38
00:09:07,593 --> 00:09:09,743
Tem sotaque americano.
39
00:10:03,953 --> 00:10:06,103
- Vai ficar com ele?
- E voc?
40
00:10:07,433 --> 00:10:09,389
No sei.
41
00:10:41,673 --> 00:10:43,629
Que est a fazer?
42
00:11:24,953 --> 00:11:26,909
Atendo ou no?
43
00:11:30,273 --> 00:11:32,548
Est? Est?
44
00:11:34,713 --> 00:11:36,431
Est!
45
00:11:36,553 --> 00:11:38,509
No est aqui ningum.
46
00:11:38,633 --> 00:11:40,589
Ningum!
47
00:11:41,593 --> 00:11:43,549
No sei.
48
00:12:26,473 --> 00:12:29,226
Ento vai ficar com ele?
J decidiu?
49
00:12:33,353 --> 00:12:35,503
J tinha decidido.
50
00:12:36,913 --> 00:12:38,869
Mas agora no tenho a certeza.
51
00:12:41,713 --> 00:12:43,669
Gosta?
52
00:12:44,073 --> 00:12:46,029
Gosta?!
53
00:12:46,153 --> 00:12:48,826
No sei. Tenho de pensar nisso.
54
00:12:56,153 --> 00:12:58,109
Pense depressa.
55
00:13:13,233 --> 00:13:15,189
Pensei que tinha ido embora.
56
00:15:12,941 --> 00:15:15,774
Oh, Deus.
57
00:15:19,941 --> 00:15:22,455
Oh, Jesus... Oh...
58
00:15:56,701 --> 00:15:58,657
Oh, Cristo.
59
00:16:04,461 --> 00:16:06,417
Oh, Deus.
60
00:17:33,369 --> 00:17:36,406
- Ateno!
- Confundiram-nos por algum?
61
00:17:36,529 --> 00:17:38,679
Estamos num filme. Estamos num filme.
62
00:17:38,809 --> 00:17:40,765
Se
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,298 --> 00:00:02,254
trabalho? Ou um hobby?
2
00:00:02,378 --> 00:00:05,370
Hobby? No gosto dessa palavra.
3
00:00:05,498 --> 00:00:09,173
Digamos que dinheiro extra.
Fao-o para uma agncia.
4
00:00:09,298 --> 00:00:11,812
Oh, ento srio.
5
00:00:12,458 --> 00:00:14,414
um trabalho que o faz ler?
6
00:00:14,538 --> 00:00:16,494
Muito educativo.
7
00:00:17,858 --> 00:00:19,814
Seja honesto.
8
00:00:19,938 --> 00:00:22,498
No sabia que
tnhamos os mesmos roupes.
9
00:00:24,258 --> 00:00:26,214
Marcello.
10
00:00:28,178 --> 00:00:30,533
Temos muitas coisas em comum.
11
00:00:33,178 --> 00:00:35,248
Marcello, sei tudo.
12
00:00:37,098 --> 00:00:39,692
No, a Rosa falava-me de si.
13
00:00:42,338 --> 00:00:46,217
No acho que haja
muitos casamentos como esse.
14
00:00:47,698 --> 00:00:49,654
estranho.
15
00:00:52,858 --> 00:00:54,814
Estou com sede.
16
00:00:58,178 --> 00:01:02,171
- Quer um usque?
- Espere.
17
00:01:12,378 --> 00:01:14,334
Est aqui o Bourbon.
18
00:01:19,458 --> 00:01:21,813
Foi uma prenda da Rosa, tambm?
19
00:01:23,778 --> 00:01:25,928
No aprecio muito Bourbon,
20
00:01:26,058 --> 00:01:29,653
mas a Rosa queria que
eu tivesse uma garrafa aqui no quarto.
21
00:01:36,698 --> 00:01:39,132
Perguntava isso a mim mesmo.
22
00:01:40,818 --> 00:01:43,048
Se, com estas pequenas coisas,
23
00:01:43,178 --> 00:01:45,533
coisas triviais,
24
00:01:46,978 --> 00:01:51,017
podamos rev-las,
e entendermo-nos.
25
00:01:51,138 --> 00:01:52,969
Juntos?
26
00:01:53,098 --> 00:01:55,054
Faz quase um ano que Rosa e eu...
27
00:01:55,178 --> 00:01:58,170
No apaixonadamente,
mas regularmente...
28
00:01:58,938 --> 00:02:01,498
Pensei que a conhecia
tanto quanto possvel...
29
00:02:01,618 --> 00:02:04,052
- Sua amante.
- Por exemplo,
30
00:02:05,098 --> 00:02:09,728
h algum tempo, aconteceu algo
que ainda no compreendi.
31
00:02:12,458 --> 00:02:14,414
V ali, na parede?
32
00:02:16,658 --> 00:02:19,172
Ela tinho subido para a cama
33
00:02:20,978 --> 00:02:24,607
e tentava rasgar as paredes
com as mos:
34
00:02:26,378 --> 00:02:29,814
Impedi-a porque ela
estava a partir as unhas.
35
00:02:31,258 --> 00:02:35,251
Tinha uma estranha... violncia nela.
36
00:02:36,658 --> 00:02:38,888
Nunca a vi assim.
37
00:02:41,138 --> 00:02:43,094
O nosso quarto est pintado a branco.
38
00:02:44,058 --> 00:02:48,017
Rosa queria-o diferente
dos outros quartos no hotel.
39
00:02:48,138 --> 00:02:50,094
Para que se parecesse...
40
00:02:51,538 --> 00:02:53,494
um lar normal.
41
00:02:54,058 --> 00:02:55,616
Mas...
42
00:02:55,738 --> 00:02:57,729
tinha de ser mudado aqui, tambm.
43
00:02:59,058 --> 00:03:01,413
Acho que comeou com a parede.
44
00:03:05,818 --> 00:03:08,173
Um bichoco. No sei. Merda.
45
00:03:11,978 --> 00:03:13,934
Tem sorte?
46
00:03:14,858 --> 00:03:18,646
Era... deveria ser muito bonito...
47
00:03:18,778 --> 00:03:20,734
h 20 anos.
48
00:03:22,858 --> 00:03:24,814
No tanto como voc.
49
00:03:26,738 --> 00:03:28,888
Ainda tem o cabelo todo.
50
00:03:29,098 --> 00:03:31,931
Meu cabelo... tive de o aparar muito.
51
00:03:32,058 --> 00:03:34,652
E lavo-o. Lavo-o todos os dias.
52
00:03:35,218 --> 00:03:37,174
No faz massagens?
53
00:03:38,498 --> 00:03:40,454
Sim, fao.
54
00:03:40,578 --> 00:03:42,534
Est em boa forma.
55
00:03:43,298 --> 00:03:46,654
O que faz para o... seu estmago?
56
00:03:46,778 --> 00:03:48,734
Esse o meu problema.
57
00:03:49,778 --> 00:03:53,327
Para isso... tenho um segredo.
58
00:03:53,458 --> 00:03:55,414
Diga-me!
59
00:04:02,738 --> 00:04:06,447
Vai deixar-nos?
Vi que tinha a mala
For more click on this link