자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for U-571
Movie Details: (2000)
Original Name
U-571
Alternative Name(s)
U 571 / U-571
Buy U-571
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 8 subtitle(s) for movie U-571
 
#1 U-571 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#2 U-571 ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share


#3 U-571 ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#4 U-571 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
#5 U-571 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
#6 U-571 ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#7 U-571 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
#8 U-571 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Polish / Polski napisy text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Polish / Polski napisy characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
00:00:03:Synchro do wersji u-571.2000.dvdrip.xvid.ac3.internal-ffm
00:00:12:Troszke bdw moe jest ale si staraem (Krzychu)
00:00:24:U-571
00:00:27:Wiosna - 1942
00:00:30:Na Pnocnym Atlantyku hitlerowskie|U-Booty zniszczyy ponad 1000 alianckich jednostek...
00:00:34:Groc tym samym przerwaniem wszelkich transportw|pomidzy Ameryk a Angli.
00:00:38:Nie potraficy rozszyfrowa niemieckich rozmw radiowych,|Alianci posyali okrty na pewn rze.
00:00:50:Szybko wroga osiem, kt natarcia szesnacie.
00:00:58:Kt ustawiony.
00:01:01:Gboko ustalona
00:01:05:Zasig piset.
00:01:11:Ustawi prdko torped na trzydzieci pi wzw
00:01:21:Przygotowa wyrzutnie jeden i cztery.
00:01:32:Luki pierwszy i czwarty gotowe.
00:01:36:Przygotowa strza...
00:01:39:Ognia!
00:02:02:Wspaniay strza, Kapitanie.
00:02:24:Odgos rub! Pozycja 180!
00:02:27:Niszczyciel!
00:02:31:Zanurzenie na 90 metrw.|Oba silniki pena moc!
00:02:40:Wszyscy na przd okrtu!
00:02:53:Zamkn przedziay torpedowe!
00:02:56:Prawa na burt, ster 20.
00:03:00:Jest ster 20.
00:03:01:Sprawdzi wszystkie wazy.|Zbliaj si.
00:03:04:Przekraczamy 200 stopni.
00:03:11:Czterdzieci pi metrw.|Szybko si zanurzamy, kapitanie.
00:03:15:Oba skrzyda prosz.
00:03:19:Gotowo na 220 stopni.
00:03:24:Kontakt z prawej burty.
00:03:34:Maszyny stop.
00:03:37:Maszyny zatrzymane
00:03:41:Silniki poowa wstecz.
00:03:51:Bomby gbinowe!
00:04:00:Trzymajcie si, s bardzo blisko
00:05:18:Uwaajcie, na ten wyciek paliwa.
00:05:35:Zatrzyma przeciek!
00:05:55:Opadamy na 120 metrw, kapitanie.
00:05:58:Awaryjne wynurzenie!
00:06:30:Nikogo na horyzoncie.|Zamelduj na mostek!
00:06:33:Maszynownia! Odezwijcie si!|Hans, ustal straty!
00:06:38:Kapitanie, wszyscy nasi mechanicy nie yj.
00:06:42:Gwny mechanik, ten gruby chopak, cay zaoga maszynowni.|Wszyscy nie yj.
00:06:50:Przedzia maszynowy zalany!
00:06:54:Gwny wa zalany son wod, diesel z prawej burty...
00:06:59:Zaci si dwa dni temu.
00:07:06:Co z akumulatorami?|Uszkodzone. 300 amperw na dziobie, 200 na rufie.
00:07:12:To do niczego!
00:07:16:Mocy wystarczy nam na zanurzenie|i by moe na kilka manewrw.
00:07:23:Dziki Hans.|Przeka, aby naprawiali elektryk.
00:07:27:Radiowiec!|Tak, kapitanie?
00:07:32:Do Berlina: Pooenie 85-32.
00:07:39:Oba silniki uszkodzone, dziaaj tylko elektryczne.|Przylijcie pomoc.
00:08:53:Jest tutaj. Hej, Andy! Gdzie bye?|To jest praca dla dwch rk.
00:08:56:Chod tutaj. Chc aby pozna Joanie.|Joanie, oto Andy Tyler.
00:08:59:Witam. To jest mj najlepszy przyjaciel.|Bylimy razem w Annapolis.
00:09:00:Mio mi ci pozna.|Mam ci! Jedno z cygar Larsona.
00:09:02:Za naszego nastpnego kapitana.|Dzikuj.
00:09:06:Poruczniku! Wypije pan pniej kilka piw|ze zwerbowanymi chopakami?
00:09:09:Jasne, Griggs.|W porzdku.
00:09:14:Panie Tyler! Panie Tyler!
00:09:17:Moja mama mnie wanie odwiedza.|Czy mog j z panem pozna?
00:09:20:Jasne, Trigger.|Oto porucznik o, ktrym mwiem.
00:09:29:Porucznik Tyler!
00:09:32:Witam panie, Prudence, Louise.|Pani Dahlgren, kapitanie.
00:09:35:Gdzie twoja towarzyszka Andy?|To niepodobne do ciebie przychodzi samemu.
00:09:37:Niestety nie zdyem nikogo pozna|w tak krtkim czasie.
00:09:41:Kapitanie czy mog|prosi na swko?
00:09:42:Oczywicie. Kochanie, czy pozwolisz?|Dobrze.
00:09:45:Zaraz wracam.
00:10:00:Nie dostaem swojej odzi.|Wiem.
00:10:02:Wiem.
00:10:04:Z caym szacunkiem, sir,|jest tylko jedna rzecz, ktra by pomoga,
00:10:07:A jest ni paska rekomendacja.
00:10:11:To prawda.|Tylko wydaj mi si, e nie jeste gotw.
00:10:15:O co panu chodzi,|jak to nie jestem gotw?
00:10:18:Sir, ciko pracowaem na S-33.|Przeszedem wszystkie testy w kadej strefie a nawet wicej.
00:10:22:aden pierwszy oficer|nie ma ode mnie wikszych osigni.
00:10:27:Nie jeste po prostu gotowy|aby przej dowodzenie samemu.
00:10:34:Podjem ju swoj decyzj i

For more click on this link


CD #2
00:00:01:movie info: XVID 608x456 25.0fps 700.8 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:Pomocy!
00:00:10:Pomocy!|Prosz! Pomocy!
00:00:12:Prosz! Pomocy!
00:00:14:Pomocy! Pomocy!
00:00:39:Mwisz po angielsku?
00:00:41:Angielski.|Mwisz po angielsku?
00:00:44:Jak masz rang?|Czym si zajmujesz?
00:00:49:Jak masz prac?|Twoj prac.
00:00:53:"Praca".
00:01:01:Jeste elektrykiem. Dobrze.|Pomoesz nam wycisn wicej mocy z akumulatorw.
00:01:10:Sir, widz kapitana.
00:01:25:Akumulatory pady. Zuylimy je podczas manewrowania.
00:01:28:Akumulatory pady. Zuylimy je podczas manewrowania.
00:01:31:A co z dieslami?
00:01:32:Z prawej burty, do niczego.|Potrzebujemy suchego doku aby to naprawi.
00:01:36:Od lewej strony diesle wygldaj niele.|Kimkolwiek by ten Szwab...
00:01:39:Nie wiedzia, e gowa toka|jest identyczna.
00:01:42:Myl, e mog to naprawi.
00:01:44:Ok, Tank.|Zrb co moesz.
00:01:46:Tak, sir.
00:01:49:Dobra. Suchajcie.
00:01:51:Zdecydowalimy si na kierunek.
00:01:54:Pyniemy do Anglii.
00:01:55:Jest najbliej,|oprcz okupowanej Francuzw.
00:01:59:Rabbit, ile mamy torped?
00:02:02:Tylko jedn na rufie, ale wyrzutnia jest strzaskana,|ucieka z niej powietrze.
00:02:07:Sir?|Tak, co jest Trigger?
00:02:10:Czy nie moemy po prostu uy radia...
00:02:13:Nada "Mayday"|i czeka na ratunek?
00:02:15:To niemoliwe.
00:02:18:Jeli bdziemy nadawa, Niemcy nas namierz...
00:02:21:Jeli nawet tylko podejrzewaj, e mamy Enigm,|zmieni cay sposb szyfrowania.
00:02:24:Jeli chocia oni zaczn podejrzewa,|e mamy Enigm, zmieni cay system kodowania.
00:02:27:A to by zniweczyo nasz misj.
00:02:29:Panie Tyler,
00:02:32:Jeli pyniemy w kierunku Anglii,
00:02:34:Bdziemy si musieli przebi przez|zachodnie siy Niemcw.
00:02:37:Ma racj. To znaczy, to jest plac zabaw Niemcw.|Suchajcie chopaki.
00:02:42:Jest peno U-bootw.|I nie mamy czym si broni.
00:02:45:Czy mylisz, e mam tu wszystkie odpowiedzi?
00:02:49:Mylisz, e wiem jak si std wydosta?
00:02:53:Uyjmy radia.|Nikt si ciebie o zdanie nie pyta.
00:02:56:Uyjemy radia, to moe przeyjemy.|Mwiem ju: nie.
00:02:58:To by zrobi kapitan...|Kapitan nie yje.
00:04:17:To szalestwo.
00:04:19:To od pocztku byo szalestwo.
00:04:22:Ryzykowa ycie dla maszyny do pisania.
00:04:25:To nie jest maszyna do pisania.|Ma tylko podobne przyciski.
00:04:29:Tak, no dobra, tak czy inaczej to gupota|zgin za to.
00:04:34:Marynarka mwi, e to wane,|to jest to wane.
00:04:37:Marynarka mwi, e jest waniejsze|od ciebie, jego, mnie i ju.
00:04:40:Umrzemy prbujc.
00:04:43:I to nie jest szalestwo,|tylko nasza praca.
00:04:48:Nie rozumiem tylko,|czemu to nie ty dowodzisz, Szefie?
00:04:51:Zakuty bie, to Dahlgren wykopa Tylera z marynarki i...
00:04:54:Skoczcie z tym gwnem w tej chwili marynarzu.
00:04:57:Porucznik Tyler to dowdca|i musisz go szanowa dupku.
00:05:01:Zrozumiano?|Tak, Szefie.
00:05:52:Popatrz na tych sukinsynw.
00:05:55:Czy wiesz, e mj ojciec by rybakiem?
00:05:58:Swoim starym 60-stopowym kutrem opyn ca zatok.
00:06:01:Haaliwy dwusw na rop.
00:06:04:Gnijcy od wgorzy.
00:06:07:Mgbym szorowa pokad trzy razy dziennie,|a on cigle mierdziaby rybami.
00:06:12:Przysigem sobie, e nigdy nie bd|kapitanem takiego statku, szefie.
00:06:18:Hmm, widziaem siebie...
00:06:22:Stojcego na mostku statku wojennego.
00:06:26:Prawdziwy kapitan.
00:06:29:Panie Tyler,|zezwala pan na swobodne mwienie?
00:06:33:Oczywicie, szefie.
00:06:35:To jest marynarka,
00:06:37:Gdzie dowdca jest nienawidzony...
00:06:41:A przez to szanowany.
00:06:43:Za to wszystkowiedzcy, wrcz doskonay.
00:06:46:Nawet nie prbuj tego powtrzy chopakom...|"Nie wiem".
00:06:50:Te sowa mog zabi zaog...|
00:06:56:Jeste teraz kapitanem,
00:06:58:A kapitan musi wiedzie co robi,|jak robi i po co.
00:07:03:Samolot nadlecia!|Cholera!
00:07:16:Naprawd mi

For more click on this link


Movie Trailer for U-571

Movie Trailers service by AllSubs.org : U-571 Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women