자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Turistas
Movie Details: (2006)
Original Name
Turistas
Alternative Name(s)
Turistas
Buy Turistas
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 10 subtitle(s) for movie Turistas
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#2 Turistas ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


#3 Turistas ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#6 Turistas ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
#7 Turistas ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
#9 Turistas ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#10 Turistas ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:21,200 --> 00:00:23,627
Alsjeblieft, je moet dit niet doen
Oh. God!

2
00:00:25,530 --> 00:00:29,233
Niet op deze manier! Nee je mag niet!
Alsjeblieft!

3
00:00:32,403 --> 00:00:33,811
Nee.

4
00:00:35,880 --> 00:00:37,222
Alsjeblieft!

5
00:00:41,376 --> 00:00:42,818
Het spijt me zo.

6
00:00:43,902 --> 00:00:45,993
Oh God, ik wil naar huis gaan!

7
00:03:02,616 --> 00:03:03,432
Heb je er plezier in?

8
00:03:03,502 --> 00:03:05,627
Ben ik de enigste die er
een probleem mee heeft?

9
00:03:05,667 --> 00:03:07,400
Ach, ik denk dat je het gewoon moet worden.

10
00:03:07,439 --> 00:03:09,989
Ik blijf denken dat ik in een
hospitaal beland...

11
00:03:11,015 --> 00:03:12,457
... je weet wel, met dokters die opereren...

12
00:03:12,490 --> 00:03:14,190
...of amputuren.

13
00:03:14,230 --> 00:03:15,639
Je bent zo dramatisch.

14
00:03:17,806 --> 00:03:19,505
Wil je verdomme trager rijden!

15
00:03:19,544 --> 00:03:22,519
Jezus, relax!
Je bent maar een toerist!

16
00:03:24,356 --> 00:03:26,582
Kalmeer! Hij doet dit elke dag.

17
00:03:26,619 --> 00:03:28,677
Hij weet een beetje beter dan jij
hoe hij moet rijden.

18
00:03:28,719 --> 00:03:29,859
Hij rijd als een fucking gek!

19
00:03:29,900 --> 00:03:31,175
We zijn in orde. Niet?

20
00:03:31,245 --> 00:03:33,045
Ik kan niet geloven dat
je me hier in praat.

21
00:03:35,181 --> 00:03:36,064
We vliegen terug.

22
00:03:36,100 --> 00:03:36,882
Ok, in orde.

23
00:03:36,953 --> 00:03:40,488
-En ik kies de hotels van nu af aan.
-Je hebt daarover gelijk, het spijt me.

24
00:03:51,496 --> 00:03:52,211
Dat lijkt erop.

25
00:03:53,267 --> 00:03:54,508
-Net een paintball.
-Stop!

26
00:03:54,546 --> 00:03:55,687
Wat denk je dat het is?

27
00:03:55,728 --> 00:03:59,196
Er staat: "Welkom in Brazili".
"En nu bukken."

28
00:03:59,271 --> 00:04:01,037
Dat moeten we onthouden.

29
00:04:49,760 --> 00:04:50,934
Goed gereden, gek!

30
00:04:59,011 --> 00:05:00,778
Klim uit het raam!
Vlug!

31
00:05:00,815 --> 00:05:03,366
Amy, vlug, eruit!

32
00:05:03,440 --> 00:05:04,648
Ga! Ga!

33
00:05:07,704 --> 00:05:09,113
Snel, iedereen eruit!

34
00:05:09,149 --> 00:05:13,209
Mijn God, Het gaat vallen!
Ga weg!

35
00:05:47,101 --> 00:05:48,017
Is iedereen eruitgeraakt?

36
00:05:53,990 --> 00:05:55,925
Denk je dat vliegen duurder is?

37
00:05:55,958 --> 00:05:57,065
-Begin niet.
-Ik heb het je gezegd dat dit...

38
00:05:57,139 --> 00:05:58,380
-Stop!
-In orde.

39
00:05:59,318 --> 00:06:01,969
Waarom is mijn bagage
er altijd als laatste uit?

40
00:06:08,110 --> 00:06:09,608
Alex, gevonden!

41
00:06:09,653 --> 00:06:11,118
Fantastisch!

42
00:06:11,548 --> 00:06:12,722
Ik ben onder de indruk.

43
00:06:12,795 --> 00:06:14,237
Wat?

44
00:06:14,272 --> 00:06:16,464
Het is zoals zand naar
de zee brengen, niet?

45
00:06:16,535 --> 00:06:19,219
Wat brengt deze meisjes naar Brazili?

46
00:06:19,291 --> 00:06:20,331
Dat is mijn zus!

47
00:06:20,373 --> 00:06:23,483
Schitterend, ik zou de opties
zo willen verkennen.

48
00:06:23,523 --> 00:06:25,782
Het is geen optie.

49
00:06:27,361 --> 00:06:28,670
-Heb je alles?
-Ik denk het.

50
00:06:28,738 --> 00:06:30,863
Hallo, ik ben Finn.
Aangenaam om je te ontmoeten.

51
00:06:30,904 --> 00:06:32,180
-Insgelijks.
-Liam.

52
00:06:32,216 --> 00:06:33,558
Hallo. Hoe maken jullie het?

53
00:06:33,594 --> 00:06:36,145
Uitstekend. Hallo, ik ben Finn.

54
00:06:36,219 --> 00:06:37,627
-Amy, aangenaam.

55
00:06:37,841 --> 00:06:39,474
Denk je dat ze een plan
hebben om ons hieruit te krijgen?

56
00:06:39,514 --> 00:06:41,449
-Dat betwijfel ik.
-Dat moet ze te weten komen, vermoed ik.

57
00:06:41,483 --> 00:06:42,523
Ik zal het te

For more click on this link


Movie Trailer for Turistas

Movie Trailers service by AllSubs.org : Turistas Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women