자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Truman Show, The
Movie Details: (1998)
Original Name
Truman Show, The
Alternative Name(s)
Die Truman Show / Truman Show / Truman Show The / Truman Show, Die
Add IMDB Id
Buy Truman Show, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 6 subtitle(s) for movie Truman Show, The


Also check the Best Movies 1998

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{454}{523}Ne-am sturat s privim actori...
{536}{586}care ne ofer emoii false.
{591}{637}Ne-am sturat de efecte pirotehnice...
{642}{686}i de efectele speciale.
{691}{740}Chiar dac lumea n care locuiete el...
{745}{812}e, oarecum , contrafcut...
{827}{897}n el, Truman, nimic nu este fals.
{928}{956}Fr scenariu...
{960}{987}fr replici pregtite.
{992}{1064}Nu e chiar ntotdeauna Shakespeare,|dar e original.
{1102}{1159}E o via.
{1220}{1274}N-o s reuesc.
{1280}{1349}Va trebui s continuai fr mine.
{1472}{1513}Nici gnd !
{1518}{1578}Va trebui s-o ducei pn la capt...
{1584}{1643}orice ar fi.
{1714}{1762}Muli telespectatori l las pornit peste noapte...
{1767}{1827}pentru alinare.
{1848}{1914}Eti nebun, tii asta ?
{1970}{2011}Pentru mine nu e nici o diferen...
{2015}{2060}ntre viaa personal i cea public.
{2065}{2139}Viaa mea e.... viaa mea|Truman Show.
{2140}{2178}Truman Show e...
{2144}{2219}un mod de via.
{2226}{2257}O via nobil.
{2263}{2317}Este...
{2327}{2382}o via cu adevrat binecuvntat.
{2383}{2447}Mda, spune-mi ceva ce nu tiu.
{2473}{2542}Bine. Promitei-mi totui ceva.
{2568}{2636}Dac mor nainte de ntlnire...
{2641}{2713}folosii-m ca surs de hran alternativ.
{2733}{2788}Ce grosolnie !
{2845}{2905}E adevrat. E real.
{2906}{2927}Nimic nu e fals.
{2932}{3000}Nimic din ce vedei n acest show|nu este fals.
{3000}{3062}De-abia e controlat.
{3229}{3287}Mncai-m, la naiba.
{3287}{3346}E un ordin.
{3376}{3440}Poate doar unculiele.
{3447}{3492}Am unculie ?
{3497}{3520}Mda.
{3526}{3544}Unele mici.
{3550}{3565}Truman !
{3570}{3624}O s ntrzii !
{3628}{3681}Bine !
{3917}{3987}Ziua 10909
{4000}{4015}Bun dimineaa !
{4021}{4053}Neaa !|Neaa !
{4057}{4098}i, n caz c nu ne mai vedem,
{4102}{4131}bun ziua, bun seara...
{4137}{4164}i noapte bun.
{4197}{4222}Da, da.
{4228}{4260}Neaa !|Neaa, Spencer !
{4266}{4288}Salut, Pluto !
{4292}{4318}Nu, nu, nu.|Stai jos !
{4324}{4343}Nu-i face ru.
{4349}{4411}Stai jos !|Ha, ha ! tiu.
{4415}{4434}Aa sunt eu.
{4440}{4491}Haide Pluto !
{4754}{4809}Sfinte sisoe !
{5005}{5062}Ce este ?
{5524}{5560}O tire de ultim moment.
{5566}{5622}Un avion n dificultate a nceput|s-i piard componente...
{5623}{5698}acum cteva momente pe cnd zbura|peste Seaheaven.
{5698}{5708}tiu.
{5712}{5747}Din fericire nimeni n-a fost rnit.
{5753}{5792}Dar hei, cum v simii azi ?
{5817}{5829}Ha, ha, asta e bine.
{5835}{5863}V gndii s zburai undeva ?
{5869}{5909}N' !|Nu ? Bun.
{5945}{6009}aa c uitai de pericolul zborului...
{6014}{6085}relaxai-v i lsai muzica s v liniteasc.
{6199}{6233}"Dog Fancy", v rog.
{6238}{6267}"Dog Fancy".
{6272}{6308}Mulumesc mult.
{6333}{6376}D-mi un ziar te rog, Earl.
{6380}{6411}i...
{6416}{6480}una din astea, pentru soia mea.
{6486}{6522}mi plac revistele ei de mod.
{6523}{6558}Asta e tot, Truman ?
{6559}{6612}Cu cel i purcel.
{6613}{6643}Ne vedem mai trziu.|Bine.
{6648}{6701}Da.
{6834}{6858}Bun dimineaa.
{6863}{6886}Hei.
{6891}{6905}Hank.
{6911}{6946}Neaa, Truman.
{6951}{6987}Bun dimineaa, Truman.
{7017}{7043}Hei, biei, ce mai facei ?|Frumoas zi, nu-i aa ?
{7048}{7132}Da, ca de obicei.|Oh, ce mai face minunata ta soie ?
{7145}{7210}Bine, bine, dar a ta ?|O, mai bine nu se poate.
{7212}{7240}Bun, bun, bun.
{7241}{7288}A, m bucur c am vorbit, Truman.
{7289}{7321}Acum trebuie s plecm.
{7322}{7377}Hei, mai gndii-v la polia aia, bine ?
{7378}{7423}E bine, doi n unu.|O afacere bun.
{7425}{7447}Superoferta.
{7452}{7471}Bine !
{7476}{7533}Salut.
{7560}{7605}Salut, biei ! Intrai ?
{7610}{7651}Luai-o nainte.
{7655}{7672}Hei, luai-o nainte.
{7677}{7706}Nu, dup dumneata, te rog.
{7711}{7778}Nu m grbesc s ajung acolo.
{8123}{8137}Alo...
{8142}{8215}informaii telefonice despre Fiji, v

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{116}{152}o, Truman...
{158}{220}tiai c aa se va ntmpla.
{233}{304}tiai c nu poi conduce|pe deasupra apei.
{307}{375}S mergem acas unde te vei simii|mai n siguran.
{444}{467}D-mi mna ta.
{471}{511}Dragule...
{516}{559}Condu !
{563}{586}Truman !
{590}{665}N-ar trebui s facem asta.|nclcm legea.
{669}{709}O, poi s-o faci.
{714}{747}Nu, te rog !
{751}{795}Poi s-o faci.|Truman !
{799}{825}Am trecut.
{830}{901}Am trecut podul !|Am trecut podul !
{902}{911}Am trecut ?
{915}{965}Am trecut podul !|Am trecut podul !
{970}{988}Am trecut !
{1118}{1164}Truman, ce spune semnul ?
{1169}{1230}Exagereaz !|O s fie bine.
{1237}{1306}Exagereaz ?|Crezi asta ?
{1384}{1454}O, doamne !|Am luat foc !
{1459}{1483}E n regul.|Am luat foc !
{1488}{1540}E n regul.|E doar fu.
{1545}{1577}Eti bine ?|Da !
{1582}{1627}Mai facem o dat ?|Nu !
{1659}{1719}Truman, oprete-te !|O, doamne !
{1756}{1800}Deci, cum o s ne ctigm existena...
{1804}{1866}cnd vom ajunge la New Orleans ?
{1872}{1936}Am cartea de credit de la Seahaven.
{1947}{2022}Ne bgm n economii ?|Aa vom face ?
{2054}{2115}Va trebui s-o sun pe mama ta|cnd vom ajunge acolo.
{2120}{2148}Va fi ngrijorat.
{2154}{2224}Nu tiu cum va suporta asta.
{2512}{2545}Ce mai e ?
{2551}{2622}Alert maxim.|E o alert.
{2695}{2760}Truman, pare a fi o scurgere|de la centrala atomic.
{2764}{2810}napoi ! napoi !|Scurgere de la central !
{2814}{2842}A trebuit s-o nchidem.
{2847}{2879}Exist rut ocolitoare ?
{2882}{2904}Toat zona a fost evacuat.
{2907}{2938}Pot s v ajut cu ceva ?
{2944}{2954}Nu, doamn.
{2959}{2978}Mulumim.
{2983}{3046}Cu plcere.|Truman.
{3070}{3125}Truman.
{3169}{3215}Truman ! Truman !
{3220}{3268}Truman, ntoarce-te !
{3275}{3337}Truman ! Truman !|Oprii-l !
{3388}{3404}Truman !
{3453}{3514}Spre stnga !
{3863}{3917}Stai departe !
{4043}{4099}Ah, nu !
{4106}{4146}Nu !
{4149}{4190}....acum n custodie.
{4255}{4312}M mulumim amndurora|pentru ajutor.
{4316}{4351}Apreciez cu adevrat.
{4356}{4382}E norocos s fie n via, doamn.
{4386}{4431}Data viitoare va trebui|s depunem plngere.
{4436}{4472}neleg.
{4476}{4522}Mulumesc nc o dat.
{4526}{4584}Noapte bun.
{4971}{5039}Las-m s te ajut, Truman.
{5052}{5110}Nu eti bine.
{5142}{5211}De ce vrei s ai un copil cu mine?
{5244}{5278}Nu m suferi.
{5284}{5336}Nu e adevrat.
{5434}{5499}De ce nu m lai s-i pregtesc un pahar|din noua butur de cacao ?
{5504}{5557}Numai boabe de cacao naturale|de pe versanii de superiori...
{5562}{5613}ai muntelui Nicaraua.|Fr ndulcitori artificiali.
{5619}{5686}Ce naiba spui tu acolo ?
{5703}{5725}Cu cine vorbeti ?
{5731}{5804}Am gustat alte soiuri de cacao.Acesta e cel mai bun.
{5820}{5895}Ce legtur are asta ?
{5936}{5970}Spune-mi ce se ntmpl.
{5974}{6047}Ai o cdere nervoas, asta e.
{6055}{6121}i tu faci parte din asta|Aa e ?
{6190}{6227}Truman !|Meryl !
{6231}{6292}M........nspimni !
{6302}{6353}Nu, tu m nspimni, Meryl.
{6357}{6425}Ce ai de gnd ?|S m tai buci ?
{6446}{6474}S m jupuieti ?
{6481}{6519}Sunt attea alternative.
{6525}{6584}F ceva !
{6630}{6660}Ce ?
{6666}{6727}Ce ai spus ?|Cu cine vorbeti ?
{6731}{6790}Nimic, n-am spus nimic.
{6794}{6834}N-am spus nimic.
{6839}{6867}Ai spus "F ceva !"
{6871}{6914}Nu, n-am spus.|Nu vorbeam cu nimeni.
{6918}{6945}Spune-mi !
{6964}{7005}Nu tiu nimic !|Te rog, oprete-te !
{7010}{7059}Rmi unde eti !
{7065}{7120}Truman ?
{7152}{7171}Truman ?
{7175}{7241}O, mulumesc, Doamne !|O, mulumesc, Doamne !
{7341}{7390}Cum pot s-mi cear s continui...
{7397}{7465}n acestre condiii ?
{7471}{7524}E lipsit de profesionalism.
{7528}{7587}E n regul.
{7631}{7677}Totul va fi bine.
{7682}{7704}O, Doamne !
{7708}{7771}O s fie bine.
{7816}{7883}Nu tiu ce s cred, Marlon.
{7966}{8033}Poate mi pierd minile, dar...
{8115}{8193}mi

For more click on this link


Movie Trailer for Truman Show, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Truman Show, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites