자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Truman Show, The
Movie Details: (1998)
Original Name
Truman Show, The
Alternative Name(s)
Die Truman Show / Truman Show / Truman Show The / Truman Show, Die
Add IMDB Id
Buy Truman Show, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 6 subtitle(s) for movie Truman Show, The


Also check the Best Movies 1998

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{454}{523}Ne-am sturat s privim actori...
{536}{586}care ne ofer emoii false.
{591}{637}Ne-am sturat de efecte pirotehnice...
{642}{686}i de efectele speciale.
{691}{740}Chiar dac lumea n care locuiete el...
{745}{812}e, oarecum , contrafcut...
{827}{897}n el, Truman, nimic nu este fals.
{928}{956}Fr scenariu...
{960}{987}fr replici pregtite.
{992}{1064}Nu e chiar ntotdeauna Shakespeare,|dar e original.
{1102}{1159}E o via.
{1220}{1274}N-o s reuesc.
{1280}{1349}Va trebui s continuai fr mine.
{1472}{1513}Nici gnd !
{1518}{1578}Va trebui s-o ducei pn la capt...
{1584}{1643}orice ar fi.
{1714}{1762}Muli telespectatori l las pornit peste noapte...
{1767}{1827}pentru alinare.
{1848}{1914}Eti nebun, tii asta ?
{1970}{2011}Pentru mine nu e nici o diferen...
{2015}{2060}ntre viaa personal i cea public.
{2065}{2139}Viaa mea e.... viaa mea|Truman Show.
{2140}{2178}Truman Show e...
{2144}{2219}un mod de via.
{2226}{2257}O via nobil.
{2263}{2317}Este...
{2327}{2382}o via cu adevrat binecuvntat.
{2383}{2447}Mda, spune-mi ceva ce nu tiu.
{2473}{2542}Bine. Promitei-mi totui ceva.
{2568}{2636}Dac mor nainte de ntlnire...
{2641}{2713}folosii-m ca surs de hran alternativ.
{2733}{2788}Ce grosolnie !
{2845}{2905}E adevrat. E real.
{2906}{2927}Nimic nu e fals.
{2932}{3000}Nimic din ce vedei n acest show|nu este fals.
{3000}{3062}De-abia e controlat.
{3229}{3287}Mncai-m, la naiba.
{3287}{3346}E un ordin.
{3376}{3440}Poate doar unculiele.
{3447}{3492}Am unculie ?
{3497}{3520}Mda.
{3526}{3544}Unele mici.
{3550}{3565}Truman !
{3570}{3624}O s ntrzii !
{3628}{3681}Bine !
{3917}{3987}Ziua 10909
{4000}{4015}Bun dimineaa !
{4021}{4053}Neaa !|Neaa !
{4057}{4098}i, n caz c nu ne mai vedem,
{4102}{4131}bun ziua, bun seara...
{4137}{4164}i noapte bun.
{4197}{4222}Da, da.
{4228}{4260}Neaa !|Neaa, Spencer !
{4266}{4288}Salut, Pluto !
{4292}{4318}Nu, nu, nu.|Stai jos !
{4324}{4343}Nu-i face ru.
{4349}{4411}Stai jos !|Ha, ha ! tiu.
{4415}{4434}Aa sunt eu.
{4440}{4491}Haide Pluto !
{4754}{4809}Sfinte sisoe !
{5005}{5062}Ce este ?
{5524}{5560}O tire de ultim moment.
{5566}{5622}Un avion n dificultate a nceput|s-i piard componente...
{5623}{5698}acum cteva momente pe cnd zbura|peste Seaheaven.
{5698}{5708}tiu.
{5712}{5747}Din fericire nimeni n-a fost rnit.
{5753}{5792}Dar hei, cum v simii azi ?
{5817}{5829}Ha, ha, asta e bine.
{5835}{5863}V gndii s zburai undeva ?
{5869}{5909}N' !|Nu ? Bun.
{5945}{6009}aa c uitai de pericolul zborului...
{6014}{6085}relaxai-v i lsai muzica s v liniteasc.
{6199}{6233}"Dog Fancy", v rog.
{6238}{6267}"Dog Fancy".
{6272}{6308}Mulumesc mult.
{6333}{6376}D-mi un ziar te rog, Earl.
{6380}{6411}i...
{6416}{6480}una din astea, pentru soia mea.
{6486}{6522}mi plac revistele ei de mod.
{6523}{6558}Asta e tot, Truman ?
{6559}{6612}Cu cel i purcel.
{6613}{6643}Ne vedem mai trziu.|Bine.
{6648}{6701}Da.
{6834}{6858}Bun dimineaa.
{6863}{6886}Hei.
{6891}{6905}Hank.
{6911}{6946}Neaa, Truman.
{6951}{6987}Bun dimineaa, Truman.
{7017}{7043}Hei, biei, ce mai facei ?|Frumoas zi, nu-i aa ?
{7048}{7132}Da, ca de obicei.|Oh, ce mai face minunata ta soie ?
{7145}{7210}Bine, bine, dar a ta ?|O, mai bine nu se poate.
{7212}{7240}Bun, bun, bun.
{7241}{7288}A, m bucur c am vorbit, Truman.
{7289}{7321}Acum trebuie s plecm.
{7322}{7377}Hei, mai gndii-v la polia aia, bine ?
{7378}{7423}E bine, doi n unu.|O afacere bun.
{7425}{7447}Superoferta.
{7452}{7471}Bine !
{7476}{7533}Salut.
{7560}{7605}Salut, biei ! Intrai ?
{7610}{7651}Luai-o nainte.
{7655}{7672}Hei, luai-o nainte.
{7677}{7706}Nu, dup dumneata, te rog.
{7711}{7778}Nu m grbesc s ajung acolo.
{8123}{8137}Alo...
{8142}{8215}informaii telefonice despre Fiji, v

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{116}{152}o, Truman...
{158}{220}tiai c aa se va ntmpla.
{233}{304}tiai c nu poi conduce|pe deasupra apei.
{307}{375}S mergem acas unde te vei simii|mai n siguran.
{444}{467}D-mi mna ta.
{471}{511}Dragule...
{516}{559}Condu !
{563}{586}Truman !
{590}{665}N-ar trebui s facem asta.|nclcm legea.
{669}{709}O, poi s-o faci.
{714}{747}Nu, te rog !
{751}{795}Poi s-o faci.|Truman !
{799}{825}Am trecut.
{830}{901}Am trecut podul !|Am trecut podul !
{902}{911}Am trecut ?
{915}{965}Am trecut podul !|Am trecut podul !
{970}{988}Am trecut !
{1118}{1164}Truman, ce spune semnul ?
{1169}{1230}Exagereaz !|O s fie bine.
{1237}{1306}Exagereaz ?|Crezi asta ?
{1384}{1454}O, doamne !|Am luat foc !
{1459}{1483}E n regul.|Am luat foc !
{1488}{1540}E n regul.|E doar fu.
{1545}{1577}Eti bine ?|Da !
{1582}{1627}Mai facem o dat ?|Nu !
{1659}{1719}Truman, oprete-te !|O, doamne !
{1756}{1800}Deci, cum o s ne ctigm existena...
{1804}{1866}cnd vom ajunge la New Orleans ?
{1872}{1936}Am cartea de credit de la Seahaven.
{1947}{2022}Ne bgm n economii ?|Aa vom face ?
{2054}{2115}Va trebui s-o sun pe mama ta|cnd vom ajunge acolo.
{2120}{2148}Va fi ngrijorat.
{2154}{2224}Nu tiu cum va suporta asta.
{2512}{2545}Ce mai e ?
{2551}{2622}Alert maxim.|E o alert.
{2695}{2760}Truman, pare a fi o scurgere|de la centrala atomic.
{2764}{2810}napoi ! napoi !|Scurgere de la central !
{2814}{2842}A trebuit s-o nchidem.
{2847}{2879}Exist rut ocolitoare ?
{2882}{2904}Toat zona a fost evacuat.
{2907}{2938}Pot s v ajut cu ceva ?
{2944}{2954}Nu, doamn.
{2959}{2978}Mulumim.
{2983}{3046}Cu plcere.|Truman.
{3070}{3125}Truman.
{3169}{3215}Truman ! Truman !
{3220}{3268}Truman, ntoarce-te !
{3275}{3337}Truman ! Truman !|Oprii-l !
{3388}{3404}Truman !
{3453}{3514}Spre stnga !
{3863}{3917}Stai departe !
{4043}{4099}Ah, nu !
{4106}{4146}Nu !
{4149}{4190}....acum n custodie.
{4255}{4312}M mulumim amndurora|pentru ajutor.
{4316}{4351}Apreciez cu adevrat.
{4356}{4382}E norocos s fie n via, doamn.
{4386}{4431}Data viitoare va trebui|s depunem plngere.
{4436}{4472}neleg.
{4476}{4522}Mulumesc nc o dat.
{4526}{4584}Noapte bun.
{4971}{5039}Las-m s te ajut, Truman.
{5052}{5110}Nu eti bine.
{5142}{5211}De ce vrei s ai un copil cu mine?
{5244}{5278}Nu m suferi.
{5284}{5336}Nu e adevrat.
{5434}{5499}De ce nu m lai s-i pregtesc un pahar|din noua butur de cacao ?
{5504}{5557}Numai boabe de cacao naturale|de pe versanii de superiori...
{5562}{5613}ai muntelui Nicaraua.|Fr ndulcitori artificiali.
{5619}{5686}Ce naiba spui tu acolo ?
{5703}{5725}Cu cine vorbeti ?
{5731}{5804}Am gustat alte soiuri de cacao.Acesta e cel mai bun.
{5820}{5895}Ce legtur are asta ?
{5936}{5970}Spune-mi ce se ntmpl.
{5974}{6047}Ai o cdere nervoas, asta e.
{6055}{6121}i tu faci parte din asta|Aa e ?
{6190}{6227}Truman !|Meryl !
{6231}{6292}M........nspimni !
{6302}{6353}Nu, tu m nspimni, Meryl.
{6357}{6425}Ce ai de gnd ?|S m tai buci ?
{6446}{6474}S m jupuieti ?
{6481}{6519}Sunt attea alternative.
{6525}{6584}F ceva !
{6630}{6660}Ce ?
{6666}{6727}Ce ai spus ?|Cu cine vorbeti ?
{6731}{6790}Nimic, n-am spus nimic.
{6794}{6834}N-am spus nimic.
{6839}{6867}Ai spus "F ceva !"
{6871}{6914}Nu, n-am spus.|Nu vorbeam cu nimeni.
{6918}{6945}Spune-mi !
{6964}{7005}Nu tiu nimic !|Te rog, oprete-te !
{7010}{7059}Rmi unde eti !
{7065}{7120}Truman ?
{7152}{7171}Truman ?
{7175}{7241}O, mulumesc, Doamne !|O, mulumesc, Doamne !
{7341}{7390}Cum pot s-mi cear s continui...
{7397}{7465}n acestre condiii ?
{7471}{7524}E lipsit de profesionalism.
{7528}{7587}E n regul.
{7631}{7677}Totul va fi bine.
{7682}{7704}O, Doamne !
{7708}{7771}O s fie bine.
{7816}{7883}Nu tiu ce s cred, Marlon.
{7966}{8033}Poate mi pierd minile, dar...
{8115}{8193}mi

For more click on this link


Movie Trailer for Truman Show, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Truman Show, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites