If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{880}{980}TROIA
{991}{1051}Traducerea i adaptarea|Eugen Rou
{1057}{1120}n urm cu 3 200 de ani.
{1210}{1322}Dup decenii de lupte,|Agamemnon, regele Micenei,
{1325}{1407}a constrns regatele Greciei|s ntocmeasc o alian ubred.
{1410}{1507}Numai Thessalia rmsese necotropit.
{1565}{1690}Menelau, regele Spartei i fratele|lui Agamemnon, stul de-attea lupte,
{1692}{1817}caut s nchine pace cu Troia,|cea mai de temut rival a fragedei Grecii.
{1840}{1902}Ahile, cel mai mre|dintre rzboinicii
{1904}{1987}tuturor veacurilor,|lupt de partea oastei greceti.
{1990}{2082}Dar firea sa nesupus|uzurp autoritatea lui Agamemnon
{2082}{2152}i amenin ubreda alian.
{2272}{2392}{Y:i}Oamenii sunt bntuii|de nemrginirea veniciei.
{2392}{2468}{Y:i}De aceea, ne ntrebm:
{2468}{2565}{Y:i}oare faptele noastre vor ajunge|s strbat veacurile?
{2569}{2680}{Y:i}Dup ce nu vom mai fi,|oameni netiui
{2680}{2747}{Y:i}se vor ntreba: cine am fost,
{2747}{2881}{Y:i}cu ct vitejie am luptat,|cu ct ardoare am iubit.
{3179}{3261}Thessalia - Grecia
{5521}{5568}Zi de belug pentru corbi.
{5568}{5688}- Ia-i oastea de pe meleagurile mele!|- mi plac meleagurile tale.
{5688}{5735}Cred c am s rmn.
{5735}{5814}- mi plac i otenii ti.|- N-or s lupte pentru tine.
{5814}{5939}Aa au spus i mesenienii,|i arcadienii i epirii...
{5942}{6022}Iar acum,|toi lupt pentru mine.
{6022}{6143}Agamemnon, nu poi avea toat lumea.|E prea ntins. Chiar i pentru tine.
{6145}{6193}Nu vreau s mai fiu martorul|nc unui masacru.
{6193}{6265}S hotrm soarta acestui rzboi|dup vechile datini.
{6265}{6361}Cel mai bun dintre lupttorii ti,|mpotriva celui mai bun al meu.
{6398}{6495}- i dac ctig omul meu?|- Vom prsi Thessalia pentru totdeauna.
{6531}{6593}Boagrius!
{7037}{7094}Ahile!
{7302}{7459}- Boagrius are acest efect asupra multor eroi.|- Ia seama pe cine insuli, btrne rege!
{7558}{7619}- Stpne, Ahile nu se afl printre oteni.|- Unde este?
{7619}{7664}Am trimis un biat s-l caute.
{8313}{8450}Am avut un vis.|Unul foarte frumos.
{8469}{8568}M-a trimis regele Agamemnon...
{8568}{8612}- Vrea s...|- Am s vorbesc cu el n zori.
{8612}{8667}Dar, stpne,|s-a crpat deja de ziu.
{8741}{8775}Te ateapt.
{8980}{9027}Este adevrat tot ce|se vorbete despre tine?
{9027}{9129}C mama ta este|o zei nemuritoare?
{9190}{9272}- C nu poi fi omort?|- De-ar fi aa, a mai purta armur?
{9293}{9417}Thessalonianul cu care vei lupta este|cel mai voinic om pe care l-am vzut.
{9417}{9473}Nu mi-ar plcea|s-l nfrunt.
{9523}{9582}De aceea nu-i va aminti|nimeni de numele tu.
{10169}{10247}Poate ar trebui s lsm pe mine,|cnd vei fi mai odihnit.
{10254}{10417}- Ar trebui s te biciuiesc pentru neobrzare.|- Poate vrei s lupi tu.
{10417}{10512}Ahile!
{10570}{10664}Privete chipurile oamenilor.|Ai putea salva sute dintre ei.
{10664}{10745}Ai putea pune capt acestei btlii,|doar cu o lovitur de spad.
{10744}{10813}Las-i s se ntoarc|la nevestele lor.
{10952}{11064}nchipuiei un rege care s lupte|n btliile sale. Am avea ce vedea.
{11148}{11283}Dintre toi campionii ndrgii|de zei, pe el l ursc cel mai mult.
{12518}{12571}Mai vrea cineva?
{12868}{12996}- Cine eti tu, otene?|- Ahile, fiul lui Peleu.
{13041}{13101}Ahile.|Am s in minte acest nume.
{13138}{13306}Coductorul Thessaliei poart|acest sceptru. Du-l regelui tu!
{13322}{13357}Nu este regele meu.
{13804}{13852}PORTUL SPARTA|GRECIA
{13852}{13881}Frai de arme!
{13897}{13974}Prieteni!
{14138}{14215}Prini ai Troiei,|acum, n aceast ultim sear,
{14215}{14287}regina Elena i cu mine|v transmitem salutul nostru.
{14338}{14394}Ne-am nfruntat de multe ori.
{14394}{14517}ntre Sparta i Troia s-au dat|multe btlii. Am luptat bine.
{14545}{14639}Port o stim deosebit printelui vostru.|Priam este un rege destoinic.
{14640}{14798}Un om bun. L-am For more click on this link