자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Transformers: The Movie
Movie Details: (2007)
Original Name
Transformers: The Movie
Alternative Name(s)
Transformers - The Movie / Prime Directive / The Transformers / Transformer The Movie 2 / Transformers / Transformers - The Movie / Transformers 2007 / Transformers The Movie / Transformers, The / Transformers: The Movie 2
IMDB Id pending validation
Add Alternative Name(s)
There are 14 subtitle(s) for movie Transformers: The Movie


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Sentinel

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Sentinel

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:01,999 --> 00:00:08,999
AVERTISMENT! Aceast traducere a fost efectuat
de echipele de traductori ai www.subs.ro

2
00:00:09,201 --> 00:00:14,711
NU susinei HOII DE TITRRI i plagiatorii
de pe site-ul titrri.ro!

3
00:00:37,000 --> 00:00:39,500
nainte ca timpul
s se nasc,


4
00:00:40,000 --> 00:00:42,465
a fost Cubul.

5
00:00:42,500 --> 00:00:44,500
Nu tim de unde provine,

6
00:00:44,535 --> 00:00:46,500
doar c are puterea

7
00:00:47,000 --> 00:00:48,465
de a crea lumi

8
00:00:48,500 --> 00:00:50,965
i de a le insufla viaa.

9
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Aa s-a nscut rasa noastr.

10
00:00:54,035 --> 00:00:56,767
O vreme am trit n armonie,

11
00:00:56,802 --> 00:00:59,465
dar ca orice mare putere

12
00:00:59,500 --> 00:01:01,000
unii au vrut-o ca s fac bine

13
00:01:01,035 --> 00:01:03,000
alii ca s fac ru.

14
00:01:04,000 --> 00:01:05,500
i aa a nceput rzboiul.

15
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Un rzboi care
a devastat planeta noastr,


16
00:01:09,035 --> 00:01:11,000
pn cnd moartea
a pus stpnire pe ea.


17
00:01:12,000 --> 00:01:13,965
Iar Cubul

18
00:01:14,000 --> 00:01:16,500
s-a pierdut n zonele deprtate
ale Universului.


19
00:01:18,000 --> 00:01:19,965
Am strbtut galaxia,

20
00:01:20,000 --> 00:01:22,500
spernd s-l gsim
i s ne reconstruim lumea,


21
00:01:24,000 --> 00:01:26,500
cercetnd fiecare stea
n fiecare lume


22
00:01:28,000 --> 00:01:30,500
i tocmai cnd nu mai
aveam nicio speran


23
00:01:31,500 --> 00:01:33,500
un mesaj despre o nou descoperire

24
00:01:33,535 --> 00:01:35,500
ne-a condus spre o nou planet,

25
00:01:37,000 --> 00:01:39,500
numita Terra

26
00:01:43,000 --> 00:01:44,965
- TRANSFORMERS -
RZBOIUL LOR N LUMEA NOASTR


27
00:01:45,000 --> 00:01:47,500
Dar ajunsesem deja prea trziu.

28
00:01:49,501 --> 00:01:54,501
Traducerea i adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro

29
00:01:55,502 --> 00:02:00,502
Traductorii din subs.ro TEAM:
AMC, Shakti & Lovendal, Sleepwalker

30
00:02:01,000 --> 00:02:03,500
Dumnezeule! Dup 5 luni aici,
abia atept s-ajung acas

31
00:02:05,000 --> 00:02:07,465
S gust din grtarul
mamei de crocodil.

32
00:02:07,500 --> 00:02:10,000
De 2 sptmni ncoace vorbeti
de grtare de crocodil i greieri.

33
00:02:11,000 --> 00:02:12,965
N-am s gust niciodat.
Promit.

34
00:02:13,000 --> 00:02:15,500
Bobby, aligatorii sunt cunoscui
c au cea mai...

35
00:02:16,000 --> 00:02:18,500
neleg.

36
00:02:21,000 --> 00:02:22,500
n englez, te rog.

37
00:02:23,000 --> 00:02:25,500
De cte ori i-am zis s
nu mai vorbeti n spaniol?

38
00:02:32,000 --> 00:02:33,465
Iar ncepi cu spaniola?

39
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
Biei, v mai amintii de weekend-uri?

40
00:02:36,500 --> 00:02:39,000
Baseball, hot-dog i bere.

41
00:02:39,035 --> 00:02:41,000
Perfect.

42
00:02:42,000 --> 00:02:43,465
Dar dvs., cpitane?

43
00:02:43,500 --> 00:02:44,965
Cum v imaginai o zi perfect?

44
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Eu abia atept ca s-o in n brae
pe fetia mea, pentru prima dat.

45
00:03:18,000 --> 00:03:20,500
S vezi diagonal.
Precum Jordan.


46
00:03:23,000 --> 00:03:24,500
La o parte.


47
00:03:25,500 --> 00:03:28,150
- Sammy!
- Hei, ce faci?

48
00:03:28,185 --> 00:03:30,800
- Vrei?
- Mulumesc.

49
00:03:31,000 --> 00:03:33,500
M ajui cu echipamentul?

50
00:03:39,000 --> 00:03:41,500
Colonele Sharp, avem un intrus

51
00:03:42,000 --> 00:03:44,500
la 10 mile.

52
00:03:48,000 --> 00:03:49,965
Aparat

For more click on this link


Movie Trailer for Transformers: The Movie

Movie Trailers service by AllSubs.org : Transformers: The Movie Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites