Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:48:54,367 --> 00:48:55,402
- Heil Hitler!
- Heil Hitler.
2
00:48:55,567 --> 00:48:56,636
Su documentacin.
3
00:49:25,767 --> 00:49:28,156
No vienen en el programa.
Tren fantasma!
4
00:49:28,327 --> 00:49:30,318
Claro... No!
5
00:49:31,407 --> 00:49:32,681
Tren de deportados.
6
00:49:32,847 --> 00:49:34,803
- Hay muchos.
- ste lleva judos.
7
00:49:35,567 --> 00:49:37,717
Los trenes de deportados
suelen llevar judos.
8
00:49:38,207 --> 00:49:39,799
Y figuran en el programa.
9
00:49:40,327 --> 00:49:41,282
S?
10
00:49:42,087 --> 00:49:46,080
Claro, pero ste, mi General,
11
00:49:46,487 --> 00:49:48,921
es parte de una misin
de alto secreto,
12
00:49:49,847 --> 00:49:51,838
no viene en el programa.
13
00:49:52,007 --> 00:49:54,885
Transportamos judos especiales.
14
00:49:55,047 --> 00:49:57,686
Un judo es un judo.
Qu tienen estos de especial?
15
00:49:59,327 --> 00:50:00,760
Son...
16
00:50:03,207 --> 00:50:04,606
judos comunistas.
17
00:50:06,167 --> 00:50:09,125
Muy peligrosos!
Dos veces ms peligrosos,
18
00:50:09,287 --> 00:50:12,404
porque son a la vez
judos y comunistas.
19
00:50:12,647 --> 00:50:14,956
Los transportamos
en un solo tren.
20
00:50:15,127 --> 00:50:18,881
Es muy rentable, as no llevamos
a los judos en un tren
21
00:50:19,047 --> 00:50:21,436
y a los comunistas en otro.
22
00:50:21,967 --> 00:50:24,640
Como son judos y comunistas,
23
00:50:24,807 --> 00:50:27,526
no se les puede disociar
y nos ahorramos un tren,
24
00:50:27,687 --> 00:50:29,962
entiende lo que le digo?
25
00:50:31,367 --> 00:50:32,322
Imagina usted
26
00:50:32,487 --> 00:50:36,366
cuntos judos y comunistas
querran que no llegsemos nunca?
27
00:50:36,527 --> 00:50:39,166
As que nada de programas.
28
00:50:39,567 --> 00:50:43,924
Tren fantasma.
Muy, muy secreto.
29
00:50:44,247 --> 00:50:45,236
Entiendo.
30
00:50:46,727 --> 00:50:49,036
- Necesita escolta?
- No, muchas gracias.
31
00:50:49,207 --> 00:50:51,118
Bien, una cosa ms.
32
00:50:52,647 --> 00:50:54,365
Tal vez pueda ayudarme.
33
00:50:55,767 --> 00:50:56,802
Todos los judos
34
00:50:56,967 --> 00:50:58,480
del pueblo vecino
han desaparecido.
35
00:50:59,887 --> 00:51:01,479
No los habr visto?
36
00:51:06,367 --> 00:51:08,164
Del pueblo vecino?
37
00:51:13,687 --> 00:51:14,642
Desaparecido...
38
00:51:14,887 --> 00:51:16,036
dice usted?
39
00:51:16,847 --> 00:51:17,916
Todos?
40
00:51:21,407 --> 00:51:23,159
No se preocupe,
41
00:51:24,287 --> 00:51:27,359
estarn de visita,
no andarn muy lejos.
42
00:51:27,687 --> 00:51:30,326
Hacen vida de familia,
sabe usted,
43
00:51:30,487 --> 00:51:31,886
nunca se desplazan solos.
44
00:51:32,047 --> 00:51:33,275
- Volvern.
- Eso cree?
45
00:51:34,087 --> 00:51:35,520
S. Seguro.
46
00:51:35,927 --> 00:51:37,679
Lo s por experiencia.
47
00:51:38,247 --> 00:51:40,602
Dan vueltas y ms vueltas,
48
00:51:40,767 --> 00:51:42,200
pero vuelven...
49
00:51:42,807 --> 00:51:46,516
La nostalgia de los orgenes,
sin duda.
50
00:51:49,967 --> 00:51:51,639
Es usted muy inteligente.
51
00:51:51,807 --> 00:51:54,275
Ha estudiado la psicologa
del enemigo.
52
00:51:54,447 --> 00:51:57,519
Y que lo diga. Da y noche.
53
00:51:58,807 --> 00:52:00,604
Siga... Heil Hitler!
54
01:09:57,087 --> 01:09:58,076
Heil Hitler!
55
01:09:58,607 --> 01:10:01,917
Heil Hitler! Teniente Coronel
Andreas von Glck para servirle!
56
01:10:02,087 --> 01:10:04,237
Vengo a buscar a mi judo.
57
01:10:04,407 --> 01:10:06,557
Disculpe, Marsical,
pero es mi judo.
58
01:10:06,727 --> 01:10:09,036
No, es mi judo,
se escap de mi tren.
59
01:10:09,247 -->
For more click on this link