Warning! This page contains
Dutch / Hollands
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:41,997 --> 00:00:44,470
Dit zijn de vier Jatubaht strijders...
2
00:00:44,778 --> 00:00:47,770
...die de olifant van
de Koning beschermen.
3
00:00:47,792 --> 00:00:49,580
Waarom moeten zij die beschermen?
4
00:00:49,582 --> 00:00:51,663
De olifant is zo groot.
Wie kan hem pijn doen?
5
00:00:51,889 --> 00:00:54,585
Omdat de Koning op de olifant zit...
6
00:00:54,788 --> 00:00:57,382
...moeten we extra voorzichtig zijn beneden.
7
00:00:57,424 --> 00:00:58,891
Voorzichtig zijn voor wat, papa?
8
00:00:59,436 --> 00:01:00,757
Weet je...
9
00:01:01,227 --> 00:01:04,060
Als we ons zwaard verliezen,
gebruiken we Muay.
10
00:01:04,325 --> 00:01:08,112
Gooien.. snijden.. pakken.. breken.
11
00:01:08,305 --> 00:01:09,925
Voorzichtig zijn voor wat, Papa?
12
00:01:10,385 --> 00:01:11,935
Dat kan ik je nu nog niet vertellen.
13
00:01:12,338 --> 00:01:14,863
Maar later wordt ik een
Jatubaht krijger!
14
00:01:14,941 --> 00:01:16,238
Dus ik moet het wel weten!
15
00:01:17,797 --> 00:01:19,175
Nu nog niet Kham...
16
00:01:19,926 --> 00:01:22,243
...maar op een dag,
zul je het weten.
17
00:02:12,765 --> 00:02:13,891
Sawadee krup.
18
00:02:20,473 --> 00:02:21,462
Sawadee krup.
19
00:02:27,647 --> 00:02:28,545
Sawadee ka.
20
00:02:32,452 --> 00:02:33,976
Gooi het water hier.
21
00:02:34,687 --> 00:02:36,348
Hier zoon.
22
00:02:38,158 --> 00:02:39,853
Hier nog meer.
23
00:02:42,272 --> 00:02:43,761
Papa! Por Yai pest me weer!
24
00:02:43,863 --> 00:02:46,058
Por Yai, ben je hem aan het pesten?
25
00:02:46,399 --> 00:02:49,163
Por Yai, hou op met pesten!
26
00:02:51,504 --> 00:02:53,062
Gooi nog meer water.
27
00:03:09,055 --> 00:03:10,647
Papa ik ben er!
28
00:04:11,918 --> 00:04:13,852
Kom erbij.
29
00:04:21,661 --> 00:04:24,221
Papa. Papa waar gaat
Por Yai naar toe?
30
00:04:26,154 --> 00:04:27,560
Laat hem maar Kham.
31
00:05:49,421 --> 00:05:51,976
Trek het strak aan.
32
00:05:52,752 --> 00:05:53,776
Ja, ja.
33
00:05:54,153 --> 00:05:55,745
Zo ja.
34
00:07:33,368 --> 00:07:38,641
Als ik ooit de kans krijg om Por Yai aan
de Koning voor te stellen...
35
00:07:41,508 --> 00:07:45,260
...dan is dat 't mooiste wat
me zou kunnen overkomen.
36
00:07:45,450 --> 00:07:51,168
Het is een voorrecht om in een Jatubaht
familie te worden geboren.
37
00:08:20,948 --> 00:08:25,226
Korn, kijk eens.
Vindt je 't mooi?
38
00:08:36,882 --> 00:08:39,940
Deze jaarwisseling wordt erg leuk.
Meneer Sutem verzorgt alles.
39
00:08:40,023 --> 00:08:41,349
Aan alles is gedacht.
40
00:08:41,612 --> 00:08:44,982
Het zal een mooi feest worden.
Een heel groot feest!
41
00:08:45,100 --> 00:08:47,960
Geweldig, z'n zoon heeft sinds kort
'n positie in het senaat.
42
00:08:48,242 --> 00:08:50,817
Wel goed om de dorpelingen
een gunst terug te doen.
43
00:08:50,990 --> 00:08:54,602
Hey Koi! Er is een
olifanten-selectie.
44
00:08:54,984 --> 00:08:56,996
Waarom ga je er niet
met je olifant heen?
45
00:08:57,150 --> 00:08:58,997
Misschien heb je wel geluk!
46
00:09:08,130 --> 00:09:10,250
Neem maar afscheid van
Por Yai, Kham.
47
00:09:11,832 --> 00:09:17,823
Morgen na de selectie, zie je
hem misschien niet meer terug.
48
00:09:20,954 --> 00:09:25,195
Por Yai, dit is je kans. Maak
je geen zorgen over ons.
49
00:09:53,000 --> 00:09:55,223
Oom, Sawadeep krup.
50
00:09:55,652 --> 00:09:57,222
-Sawadeep krup.
51
00:09:58,564 --> 00:10:00,555
Pa! Hij is hier.
52
00:10:02,535 --> 00:10:03,593
Sawadeep krup Oom.
53
00:10:03,636 --> 00:10:04,636
Oom, komt u binnen alstublieft.
54
00:10:04,737 --> 00:10:06,227
Alles staat klaar.
-Goed.
55
00:10:08,467 --> 00:10:11,737
Hey vriend, wacht jij hier.
Goed?
56
00:10:12,412 -->
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,964
Wat... wat moet dat...
2
00:00:04,509 --> 00:00:05,261
Rick!
3
00:00:09,356 --> 00:00:11,114
Wat is er hoofdagent?
4
00:00:11,729 --> 00:00:15,005
Herken je je nieuwe pistool niet?
Neem hem mee.
5
00:00:16,080 --> 00:00:19,293
Hij en z'n thaivriendje hier hebben
de secretaris-generaal vermoord.
6
00:00:34,537 --> 00:00:36,054
Breng hem terug!
7
00:01:03,706 --> 00:01:07,772
We hebben rondgekeken, n meisje ontbreekt.
-Vindt haar!
8
00:01:13,948 --> 00:01:18,753
Ze zijn walgelijk, mensen die illegale
DVD's kopen. Doe dat niet meer!
9
00:01:24,602 --> 00:01:30,232
De moord op de secretaris-generaal
heeft de stad in shock gebracht.
10
00:01:30,703 --> 00:01:35,290
De politie achtervolgt nu sergeant Mark
die welbekend is in China Town.
11
00:01:35,860 --> 00:01:41,792
Onderzoek wijst uit dat de vingerafdrukken
op 't pistool afkomstig zijn van sergeant Mark.
12
00:01:42,143 --> 00:01:47,398
Volgens de politie is 't motief van
de moord een meningsverschil.
13
00:01:47,709 --> 00:01:55,687
Tevens heeft de politie geheime opnamen die
tonen hoe sergeant Mark zijn arrestant vrij laat.
14
00:02:16,208 --> 00:02:20,109
Hallo?
-Mark, ik ben 't Goong. Waar ben je?
15
00:02:20,167 --> 00:02:22,519
Ik hoorde 't nieuws en
ik ben zo bezorgd om je.
16
00:02:23,407 --> 00:02:25,604
Umm...
-Je hoeft me niets te vertellen.
17
00:02:25,930 --> 00:02:29,253
Misschien wordt je gevolgd.
Kunnen we elkaar ontmoeten?
18
00:02:29,430 --> 00:02:31,468
Luister, Lu heeft
me net gebeld.
19
00:02:31,578 --> 00:02:34,638
Ze zegt dat ze bewijs heeft
om je onschuld te bewijzen.
20
00:02:34,848 --> 00:02:37,248
Maar hij komt alleen als
jij eerst naar mij komt.
21
00:02:37,330 --> 00:02:39,343
Oke, oke waar?
22
00:02:50,291 --> 00:02:54,365
Mark...
Het spijt me.
23
00:03:59,388 --> 00:04:00,715
Waar is de camera?
24
00:04:02,096 --> 00:04:07,756
Nee! Laat me gaan.
Ik weet van niets! Alsjeblieft!
25
00:04:08,188 --> 00:04:09,644
Laat me gaan!
26
00:04:18,005 --> 00:04:22,937
Sinds Johnny's bende hier alles overnam,
zit iedereen in de problemen.
27
00:04:24,627 --> 00:04:28,259
Van serveersters tot managers.
28
00:04:32,615 --> 00:04:34,131
Ik weet niet meer wat ik moet doen.
29
00:04:34,314 --> 00:04:37,230
En helemaal achterin
het restaurant...
30
00:04:37,330 --> 00:04:40,642
...is er een geheime doorgang.
Alleen toegankelijk voor VIP gasten.
31
00:04:41,130 --> 00:04:44,817
Iedereen is nieuwschierig,
wat kan daar toch zijn?
32
00:04:47,964 --> 00:04:51,544
Hey! Alsjeblieft!
Het spijt me, nee!
33
00:04:58,258 --> 00:05:02,008
Misschien zit je familie daar wel?
In gevangenschap.
34
00:05:14,024 --> 00:05:15,966
Waar vindt ik Johnny?
35
00:09:47,570 --> 00:09:49,706
Waar is mijn olifant?!
36
00:10:02,124 --> 00:10:03,920
Waar is mijn olifant?!
37
00:10:05,230 --> 00:10:06,380
Enig idee wat hij zegt?
38
00:10:07,385 --> 00:10:09,134
Waar is mijn olifant?!
39
00:10:14,478 --> 00:10:16,612
Waar zoek je naar?
Huh?
40
00:10:20,471 --> 00:10:21,721
Zoek je dit?
41
00:13:46,982 --> 00:13:48,207
Korn!
42
00:14:14,614 --> 00:14:17,976
Hey! Hey! Hey!
-Raak me niet aan!
43
00:14:17,977 --> 00:14:19,379
Laat me gaan!
-Hey Johnny!
44
00:14:22,833 --> 00:14:25,455
Hey! Hey Johnny!
Laat haar gaan! Johnny!
45
00:14:26,578 --> 00:14:27,587
Laat haar gaan Johnny!
46
00:14:33,592 --> 00:14:35,972
Korn!
47
00:15:31,796 --> 00:15:33,191
Heb je je broer gevonden?
48
00:15:41,818 --> 00:15:45,996
Korn... Korn...
Korn!
49
00:15:46,923 --> 00:15:49,659
Watte?
Een olifant!
50
00:15:52,041 --> 00:15:53,441
Hoe komt die nou weer hier?
51
00:16:03,785 --> 00:16:04,621
Kom, kom!
52
00:16:40,367 -->
For more click on this link