자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Tom Yum Goong
Movie Details: (2005)
Original Name
Tom Yum Goong
Alternative Name(s)
Honour Of The Dragon / Ong Bak 2 / The Protector / Tom Yum Goong / Warrior King
Buy Tom Yum Goong
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie Tom Yum Goong

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:41,309 --> 00:00:43,478
Aceia sunt 4 lupttori Jatubaht

2
00:00:43,812 --> 00:00:46,782
care protejeaz
elefantul regelui.

3
00:00:47,115 --> 00:00:48,450
De ce trebuie s-l protejeze?

4
00:00:48,617 --> 00:00:50,819
Elefantul e aa de mare!
Cine i poate face ru?

5
00:00:51,185 --> 00:00:53,521
Pentru c regele merge
pe elefant.

6
00:00:53,789 --> 00:00:56,390
De-aia noi trebuie
s avem grij jos de el.

7
00:00:56,457 --> 00:00:57,859
Cum s avem grij,
tat?

8
00:00:58,893 --> 00:00:59,828
Vezi tu,

9
00:01:00,328 --> 00:01:03,064
dac ne pierdem sabia
trebuie s folosim Muay.

10
00:01:03,732 --> 00:01:08,068
Arunc, stai, taie,
prinde, rupe.

11
00:01:08,068 --> 00:01:09,003
De ce s avem grij,
tat?

12
00:01:09,670 --> 00:01:10,971
Nu i pot spune acum.

13
00:01:11,439 --> 00:01:13,875
Dar voi fi Jatubaht,

14
00:01:14,009 --> 00:01:15,309
deci trebuie s tiu!

15
00:01:15,443 --> 00:01:18,179
Nu acum Kham,

16
00:01:19,113 --> 00:01:21,283
dar ntr-o zi vei ti.

17
00:02:11,866 --> 00:02:13,001
Sawadee krup!

18
00:02:19,573 --> 00:02:20,574
Sawadee krup!

19
00:02:26,715 --> 00:02:27,581
Sawadee ka!

20
00:02:31,552 --> 00:02:33,054
Stropete aici.

21
00:02:33,754 --> 00:02:35,456
Stropete aici,
fiule.

22
00:02:37,224 --> 00:02:38,894
Stropete aici,
fiule.

23
00:02:41,462 --> 00:02:42,798
Tata! Por Yai
iar rde de mine!

24
00:02:42,897 --> 00:02:45,132
Por Yai,
rzi de el?

25
00:02:45,500 --> 00:02:48,169
Por Yai,
nceteaz!

26
00:02:50,572 --> 00:02:52,139
Stropete aici!

27
00:03:08,189 --> 00:03:09,723
Tata,
sunt aici!

28
00:04:11,051 --> 00:04:12,920
Vino.

29
00:04:20,829 --> 00:04:23,331
Tata! Tata!
Unde merge Por Yai?

30
00:04:25,500 --> 00:04:26,701
Las-l, Kham.

31
00:05:48,516 --> 00:05:49,451
Strnge bine.

32
00:05:49,451 --> 00:05:51,052
Strnge bine.

33
00:05:51,887 --> 00:05:52,888
Da, da.

34
00:05:53,254 --> 00:05:54,790
Aa.

35
00:07:32,921 --> 00:07:37,959
Dac, ntr-o zi, tata are ocazia
s-l ofere pe Por Yai Regelui,

36
00:07:41,129 --> 00:07:44,399
va fi cel mai bun lucru
care mi se ntmpl.

37
00:07:45,033 --> 00:07:50,237
Cel puin nu va fi o pierdere,
s fie un lupttor Jatubaht n familie.

38
00:08:18,066 --> 00:08:24,973
Korn! Uit-te la asta!
Arat bine?

39
00:08:36,451 --> 00:08:38,620
De data asta Songkran [Anul Nou Thailandez]
trebuie s fie distractiv.

40
00:08:38,620 --> 00:08:40,956
Mr.
Sutem gzduiete totul.

41
00:08:41,056 --> 00:08:44,125
Gzduiete o mare petrecere!

42
00:08:44,558 --> 00:08:48,230
Pi fiul lui a obinut
o poziie n senat recent.

43
00:08:48,562 --> 00:08:50,632
E chiar bine, s faci
o favoare stenilor.

44
00:08:50,632 --> 00:08:54,302
Koi! Hei,
va fi trial de elefani.

45
00:08:54,302 --> 00:08:56,471
De ce nu duci elefantul acolo?

46
00:08:56,571 --> 00:08:58,139
Poate ai baft!

47
00:09:07,983 --> 00:09:09,784
Ia-i rmas bun
de la Por Yai, Kham.

48
00:09:11,586 --> 00:09:16,925
Mine dup trial,
s-ar putea s nu-l mai vedem.

49
00:09:20,595 --> 00:09:24,298
E alegerea ta,
nu-i f griji de noi.

50
00:09:52,627 --> 00:09:54,428
Unchiule! Aici!

51
00:09:55,230 --> 00:09:56,431
Sawadeep krup!

52
00:09:57,798 --> 00:09:59,768
Pa! E aici!

53
00:10:01,735 --> 00:10:02,803
Sawadeep krup,
unchiul!

54
00:10:02,803 --> 00:10:03,839
Unchiule,
te rog mergi nuntru!

55
00:10:03,939 --> 00:10:05,407
Totul e pregtit.

56
00:10:08,243 --> 00:10:10,846
Hei,
ateapt afar.

57
00:10:11,079 --> 00:10:13,481
Las-l pe unchiul s mearg,
va fi n regul!

58
00:10:19,387 --> 00:10:21,590
sta e dl Sumpot,
prietenul meu.

59
00:10:21,590 --> 00:10:22,990
Sawadee

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Tui?

2
00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Ce naiba faci?

3
00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Sergent...
M-au forat... eu..

4
00:00:01.044 --> 00:00:05.047
Ce naiba?

5
00:00:09.352 --> 00:00:11.821
Care-i treaba?

6
00:00:11.855 --> 00:00:13.990
Nu eti familiarizat
cu noua ta arm?

7
00:00:14.023 --> 00:00:16.192
Luai-l!

8
00:00:16.225 --> 00:00:20.230
El i acest thailandez
l-au ucis pe secretarul general.

9
00:00:34.410 --> 00:00:38.414
Aducei-l napoi!

10
00:00:59.336 --> 00:01:03.339
A scpat!

11
00:01:03.973 --> 00:01:07.977
- A mai fost o fat aici...
- Gsii-o!

12
00:01:14.250 --> 00:01:18.254
E dezgusttor.
S nu mai faci asta.

13
00:01:25.161 --> 00:01:28.899
Asasinarea secretarului
general al biroului poliiei,

14
00:01:28.965 --> 00:01:31.201
a avut loc astzi.

15
00:01:31.235 --> 00:01:35.239
Poliia l urmrete acum pe sergent
Mark, care se afl n Chinatown.

16
00:01:35.539 --> 00:01:39.543
Rapoartele poliiei au indicat faptul
c amprentele de pe arm i aparin lui.

17
00:01:42.045 --> 00:01:46.049
Poliia bnuiete c n spatele
crimei e o disput ntre asiatici.

18
00:01:47.483 --> 00:01:51.488
ntre timp, a fost transmis
o caset secret,

19
00:01:53.857 --> 00:01:57.861
n care sergent Mark l
elibereaz pe acest infractor.

20
00:02:15.712 --> 00:02:18.382
- Alo?
- Mark, sunt eu, Goong.

21
00:02:18.582 --> 00:02:19.683
Unde eti?

22
00:02:19.850 --> 00:02:21.818
Am urmrit tirile i mi
fac griji pentru tine.

23
00:02:24.054 --> 00:02:25.355
Nu trebuie s mi spui.

24
00:02:25.388 --> 00:02:26.757
Poate eti urmrit.

25
00:02:27.090 --> 00:02:28.659
Dar ne putem ntlni?

26
00:02:29.059 --> 00:02:30.594
Lu tocmai m-a sunat.

27
00:02:30.727 --> 00:02:33.730
A spus c are dovezi
pentru a dovedi nevinovia ta.

28
00:02:33.997 --> 00:02:36.333
Dar el nu va iei dac
nu ne ntlnim noi mai nti.

29
00:02:36.900 --> 00:02:38.501
Bine, ok, unde?

30
00:02:50.080 --> 00:02:53.483
Mark,
mi pare ru!

31
00:03:59.683 --> 00:04:02.419
Unde e camera?

32
00:04:02.451 --> 00:04:06.056
Dai-mi drumul!
Nu tiu!

33
00:04:06.088 --> 00:04:10.093
Nu tiu nimic, v rog!
Dai-mi drumul!

34
00:04:17.501 --> 00:04:19.602
De cnd gaca lui Johnny a venit
aici i a preluat totul,

35
00:04:20.203 --> 00:04:22.338
toi au avut necazuri.

36
00:04:24.074 --> 00:04:27.410
De la chelnerie
pn la manageri.

37
00:04:31.915 --> 00:04:33.350
Nu mai tiu ce-i de fcut.

38
00:04:33.717 --> 00:04:36.386
i sub restaurant,

39
00:04:36.552 --> 00:04:37.588
este un pasaj secret
sau ceva,

40
00:04:37.955 --> 00:04:40.023
doar pentru membri VIP.

41
00:04:40.790 --> 00:04:44.227
Toi sunt curioi,
ce poate fi acolo sus?

42
00:04:49.800 --> 00:04:53.770
Nu, v rog!
mi pare ru!

43
00:04:57.941 --> 00:05:01.945
Poate sunt rudele tale acolo.

44
00:05:13.557 --> 00:05:15.092
Unde-i Johnny?

45
00:09:47.331 --> 00:09:48.932
Unde-i elefantul meu?

46
00:10:01.611 --> 00:10:03.145
Unde-i elefantul meu!?

47
00:10:05.081 --> 00:10:06.682
Ai idee ce spune?

48
00:10:07.451 --> 00:10:08.351
Unde-i elefantul!

49
00:10:14.457 --> 00:10:18.461
Ce caui?

50
00:10:20.763 --> 00:10:24.767
Caui asta?

51
00:13:47.069 --> 00:13:48.404
Korn!

52
00:14:17.701 --> 00:14:21.704
Nu m atinge!
Las-m!

53
00:14:22.905 --> 00:14:26.909
Hei, las-o!

54
00:14:27.009 --> 00:14:31.013
Las-o, Johnny!

55
00:15:32.642 --> 00:15:36.045
L-ai gsit pe fratele tu?

56
00:15:43.386 --> 00:15:45.888
Korn... Korn!

57
00:15:48.357 --> 00:15:50.560
Un elefant!

58
00:15:50.893 --> 00:15:52.695
Cum naiba a ajuns aici?

59
00:16:03.739 --> 00:16:07.711
Haidei!

60
00:16:40.210 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Tom Yum Goong

Movie Trailers service by AllSubs.org : Tom Yum Goong Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites