자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Tom Yum Goong
Movie Details: (2005)
Original Name
Tom Yum Goong
Alternative Name(s)
Honour Of The Dragon / Ong Bak 2 / The Protector / Tom Yum Goong / Warrior King
Buy Tom Yum Goong
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie Tom Yum Goong
 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:13,000 --> 00:00:15,100
Aceia sunt 4 lupttori Jatubaht

2
00:00:15,500 --> 00:00:18,400
care protejeaz
elefantul regelui.


3
00:00:18,600 --> 00:00:19,765
De ce trebuie s-I protejeze?

4
00:00:19,800 --> 00:00:22,100
Elefantul e aa de mare!
Cine i poate face ru?


5
00:00:22,500 --> 00:00:25,000
Pentru c regele merge
pe elefant.


6
00:00:25,200 --> 00:00:27,800
De-aia noi trebuie
s avem grij jos de el.


7
00:00:27,835 --> 00:00:29,200
Cum s avem grij,
tat?


8
00:00:30,100 --> 00:00:31,965
Ai sa vezi,

9
00:00:32,000 --> 00:00:34,200
dac ne pierdem sabia
trebuie s folosim Muay.


10
00:00:34,900 --> 00:00:37,500
Arunc, stai, taie,
prinde, rupe.


11
00:00:37,535 --> 00:00:40,100
De ce s avem grij,
tat?


12
00:00:40,400 --> 00:00:42,000
Nu i pot spune acum.

13
00:00:42,600 --> 00:00:44,400
Dar voi fi Jatubaht,

14
00:00:44,435 --> 00:00:46,200
deci trebuie s tiu!

15
00:00:46,300 --> 00:00:49,000
Nu acum Kham,

16
00:00:49,700 --> 00:00:52,100
dar ntr-o zi vei ti.

17
00:01:40,400 --> 00:01:41,600
Buna ziua

18
00:01:59,500 --> 00:02:01,665
Stropete aici.

19
00:02:01,700 --> 00:02:04,800
Stropete aici,
fiule.


20
00:02:05,000 --> 00:02:08,100
Stropete aici,
fiule.


21
00:02:09,100 --> 00:02:12,100
Tata! Por Yai
iar rde de mine!


22
00:02:12,135 --> 00:02:12,800
Por Yai,
rzi de el?


23
00:02:13,100 --> 00:02:15,700
Por Yai,
nceteaz!


24
00:02:18,000 --> 00:02:19,600
Stropete aici!

25
00:02:35,100 --> 00:02:36,700
Tata,
sunt aici!


26
00:03:36,100 --> 00:03:38,000
Vino.

27
00:03:45,500 --> 00:03:48,000
Tata! Tata!
Unde merge Por Yai?


28
00:03:50,100 --> 00:03:51,300
Las-I, Kham.

29
00:05:10,600 --> 00:05:13,200
Strnge bine.

30
00:05:13,900 --> 00:05:14,900
Da, da.

31
00:05:15,300 --> 00:05:16,800
Aa.

32
00:06:52,000 --> 00:06:57,100
Dac, ntr-o zi, tata are ocazia
s-I ofere pe Por Yai Regelui,


33
00:06:59,900 --> 00:07:03,200
va fi cel mai bun lucru
care mi se ntmpl.


34
00:07:03,700 --> 00:07:08,900
Cel puin nu va fi o pierdere,
s fie un lupttor Jatubaht n familie.


35
00:07:35,900 --> 00:07:42,800
Korn!Uit-te la asta!Arat bine?

36
00:07:53,600 --> 00:07:55,800
Aunl asta Songkran [Anul Nou Thailandez]
trebuie s fie distractiv.


37
00:07:55,835 --> 00:07:58,517
Mr.
Sutem gzduiete totul.


38
00:07:58,552 --> 00:08:01,200
Gzduiete o mare petrecere!

39
00:08:01,500 --> 00:08:05,200
Pi fiul lui a obinut
o poziie n senat recent.


40
00:08:05,300 --> 00:08:07,400
E chiar bine, s faci
o favoare stenilor.


41
00:08:07,435 --> 00:08:10,317
Koi! Hei,
va fi trial de elefani.


42
00:08:10,352 --> 00:08:13,200
De ce nu duci elefantul acolo?

43
00:08:13,235 --> 00:08:14,700
Poate ai noroc!

44
00:08:24,300 --> 00:08:26,100
la-i rmas bun
de la Por Yai, Kham.


45
00:08:27,800 --> 00:08:33,100
Mine dup trial din pacate

46
00:08:36,400 --> 00:08:40,200
Asta e alegerea ta,
nu-ti fa griji pentru noi.


47
00:09:07,600 --> 00:09:09,400
Unchiule! Aici!

48
00:09:10,100 --> 00:09:11,300
Buna ziua!

49
00:09:12,600 --> 00:09:14,500
Pa! E aici!

50
00:09:16,400 --> 00:09:17,465
Buna ziua,
unchiule!


51
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
Unchiule,
te rog mergi nuntru!


52
00:09:18,600 --> 00:09:20,000
Totul e pregtit.

53
00:09:22,700 --> 00:09:25,300
Hei baiatu,
ateapt afar.


54
00:09:25,500 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Tom Yum Goong

Movie Trailers service by AllSubs.org : Tom Yum Goong Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women