자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for The Invasion
Movie Details: 2007
Original Name
The Invasion
Alternative Name(s)
Invasión / Invasão / Invazia / The Invasion
Buy The Invasion
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 14 subtitle(s) for movie The Invasion

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Danci333

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#13 Invasion ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Vxg

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:56,077 --> 00:00:59,277
Ah, no puedo, quedarme despierta.
Qudate despierta, despierta.


2
00:00:59,577 --> 00:01:02,277
Aderol, cero. Ritalina, cero.

3
00:01:02,477 --> 00:01:03,777
Amitraptilina. Qu es eso?

4
00:01:03,877 --> 00:01:07,577
Modifenil, CNS. Dopamina.
Un estimulante. Clonazepam.


5
00:01:07,677 --> 00:01:10,677
Clonazepam, bien.
Muy bien. Si. Bien.


6
00:01:10,877 --> 00:01:11,877
cido ctrico, si.

7
00:01:12,077 --> 00:01:14,977
Ah, azcar, azcar. Fructosa.
Mountain Dew, Mountain Dew.


8
00:01:16,777 --> 00:01:18,777
Djennos salir! Por favor!

9
00:01:18,877 --> 00:01:22,477
Quin es esa gente? Quin?
Qu tratan de hacernos?


10
00:01:22,577 --> 00:01:24,377
Nadie va a lastimar a mi hijo.

11
00:01:24,577 --> 00:01:26,677
No puedo permanecer despierta.
Por favor qudate despierta.


12
00:01:26,877 --> 00:01:29,177
Si, t puedes, si, t puedes.
S que puedes.


13
00:01:29,377 --> 00:01:32,377
Qudate despierta. Si, t puedes.
Vamos, vamos.


14
00:01:38,477 --> 00:01:40,377
Djennos salir.

15
00:01:41,877 --> 00:01:44,977
Abran la puerta! branla!
Abran la puerta!

16
00:02:00,877 --> 00:02:04,277
Trgicas noticias esta noche
al explotar el transbordador Patriot...


17
00:02:04,477 --> 00:02:06,677
...durante un aterrizaje forzoso.

18
00:02:06,877 --> 00:02:08,877
La sentimos, sabe, la explosin.

19
00:02:08,977 --> 00:02:11,977
...un rastro de destruccin
y escombros de Dallas a Washington.


20
00:02:12,177 --> 00:02:14,777
Pedazos por los pastizales
y en los patios, por todas partes.


21
00:02:14,877 --> 00:02:17,977
Cuidando, para que nadie lo toque,
que nadie se lo lleve.


22
00:02:18,177 --> 00:02:20,777
Por qu es importante
que la gente no lo toque?


23
00:02:20,877 --> 00:02:22,977
Est contaminado.
Podra estar contaminado.


24
00:02:23,177 --> 00:02:26,377
Claro, todos salimos y lo tocamos,
algunos lo tocamos.


25
00:02:26,677 --> 00:02:28,477
Preguntas cruciales
quedan sin respuesta.


26
00:02:28,677 --> 00:02:30,577
Los restos de han visto
desde Dallas hasta Washington.


27
00:02:30,677 --> 00:02:33,577
El accidente ha conmovido
a la nacin y al mundo.


28
00:02:33,777 --> 00:02:36,777
Se han visto homenajes improvisados
donde han cado restos.


29
00:02:36,977 --> 00:02:38,477
Aqu la escena es irreal.

30
00:02:38,677 --> 00:02:42,877
Hemos visto un desfile de oficiales
de varias agencias arribando.


31
00:02:49,277 --> 00:02:50,777
- Kaufman, CCE?
- As es.

32
00:02:50,977 --> 00:02:51,977
Por aqu, por favor.

33
00:02:52,177 --> 00:02:53,177
Sr. Kaufman!

34
00:02:53,377 --> 00:02:57,177
Dina Twain, CNN. Puedo preguntarle
qu hace aqu el CCE, Sr. Kaufman?

35
00:03:01,777 --> 00:03:04,777
Hola. El presidente regresar
a la capital esta noche.

36
00:03:04,977 --> 00:03:07,477
Se supone tengo junta con l
a las 6 a.m. Lo lograremos?

37
00:03:07,677 --> 00:03:11,177
- Podemos intentarlo.
- Bien. Mustreme lo que tiene.

38
00:03:11,777 --> 00:03:13,077
De los restos recuperados...

39
00:03:13,277 --> 00:03:16,477
...estamos detectando un grado
de contaminacin casi total.

40
00:03:16,577 --> 00:03:20,377
Proyectamos una zona de contaminacin
de un corredor de 350 Kms. de ancho...

41
00:03:20,577 --> 00:03:22,877
- ...desde la capital hasta Dallas.
- Dios mo. Qu es eso?

42
00:03:23,377 --> 00:03:27,477
Los biotcnicos estn desconcertados.
Es un organismo muy resistente...

43
00:03:27,577 --> 00:03:31,377
...capaz de sobrevivir el crudo fro
del espacio y el infierno del retorno.

44
00:03:31,577

For more click on this link


Movie Trailer for The Invasion

Movie Trailers service by AllSubs.org : The Invasion Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites