자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Thank You For Smoking
Movie Details: (2005)
Original Name
Thank You For Smoking
Alternative Name(s)
Thank You For Smoking
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 17 subtitle(s) for movie Thank You For Smoking
 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Czech Titulky text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Czech Titulky characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Czech / Čeština Titulky

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:50,216 --> 00:00:52,377
DKUJEME VM, E KOUTE.

2
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.

3
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
Robin je 15let student z Racinu,
ve stte Wisconsin.

4
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
Rd studuje historii...

5
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
A dnes tu s nmi bude diskutovat.

6
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Robinova budoucnost vypadala
velmi, velmi slibn,

7
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
avak nedvno
se u nj objevila rakovina,

8
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
d se ci, e velmi nebezben
druh rakoviny.

9
00:02:58,511 --> 00:03:02,072
Robin se mi svil,
e pestal kouit

10
00:03:02,182 --> 00:03:05,413
a e ji nen pesvden o tom,
e kouen je skvl.

11
00:03:11,958 --> 00:03:15,223
A nam poslednm dnenm hostem
je Nick Naylor.

12
00:03:15,328 --> 00:03:19,890
Pan Naylor je vceprezident
Akademie pro Vzkum Tabku,

13
00:03:19,999 --> 00:03:23,025
kter je v souasnosti nejvt lobby v D.C.

14
00:03:23,136 --> 00:03:24,433
pracujci pro tabkov prmysl.

15
00:03:24,537 --> 00:03:27,597
Pan Naylor je jejm hlavnm mluvm.

16
00:03:45,592 --> 00:03:47,389
-Jen pr lid na tto planet skuten v,

17
00:03:47,493 --> 00:03:49,620
jk to je bt opovrhovnm.

18
00:03:49,729 --> 00:03:51,959
Mete je za to vinit ?

19
00:03:52,065 --> 00:03:54,431
Na ivobyt si vydlvm tm,
e stojm v ele organizace,

20
00:03:54,534 --> 00:03:57,799
kter denn zabije 1 200 lid.

21
00:03:57,904 --> 00:03:59,098
1 200 lid.

22
00:03:59,205 --> 00:04:01,696
Mluvme vlastn o dvou pln naloench
Boeningcch

23
00:04:01,808 --> 00:04:04,504
mui, enami a dtmi.

24
00:04:04,611 --> 00:04:05,635
Byl tu Attila,

25
00:04:05,745 --> 00:04:07,269
Dzingischan,

26
00:04:07,380 --> 00:04:08,278
a j,

27
00:04:08,381 --> 00:04:09,643
Nick Naylor,

28
00:04:09,749 --> 00:04:10,773
ztlesnn cigaret...

29
00:04:10,883 --> 00:04:13,647
nikotinov Plukovnk Sanders.

30
00:04:13,753 --> 00:04:15,220
Tohle je msto, kde pracuji,

31
00:04:15,321 --> 00:04:17,846
Akademi pro Vzkum Tabku.

32
00:04:17,957 --> 00:04:20,118
Byla zaloena sedmi gentlemany,

33
00:04:20,226 --> 00:04:21,818
kter mon znte z C-SPAN.

34
00:04:21,928 --> 00:04:24,556
Tito chlapci si rychle uvdomili,
e pokud hlsm,

35
00:04:24,664 --> 00:04:25,756
e na cigaretch neme bt lovk zvisl,

36
00:04:25,865 --> 00:04:28,026
e je lep mt pro to dkaz.

37
00:04:28,134 --> 00:04:29,965
Toto je mu, na nm jsou zvisl,

38
00:04:30,069 --> 00:04:32,196
Erhardt Von Grupten Mundt.

39
00:04:32,305 --> 00:04:34,569
Nali ho v Nmecku.

40
00:04:34,674 --> 00:04:36,198
Nebudu ale zachzet do detail.

41
00:04:36,309 --> 00:04:37,469
Byl to on, kdo 30 let testoval
mon souvislosti

42
00:04:37,577 --> 00:04:38,805
mezi nikotinem a rakovinou plic

43
00:04:38,911 --> 00:04:42,176
a nenael pro to jedin pdn dkaz.

44
00:04:42,282 --> 00:04:43,180
Ten mu je gnius.

45
00:04:43,283 --> 00:04:44,944
Dokzal by popt i gravitaci.

46
00:04:45,051 --> 00:04:46,712
A tady mme nae raloky.

47
00:04:46,819 --> 00:04:48,582
Naverbovali jsme je
z prvnickch kol Ivy League,

48
00:04:48,688 --> 00:04:50,986
dali jim spolenou prci
a sportovn auta.

49
00:04:51,090 --> 00:04:52,648
Je to z novel od Johna Grishama -

50
00:04:52,759 --> 00:04:55,319
akort bez t pione.

51
00:04:55,428 --> 00:04:58,659
A hlavn jsme byli u volantu.

52
00:04:58,765 --> 00:05:00,596
A tady pichz moje role.

53
00:05:00,700 --> 00:05:02,065
Jsem placen za to, abych, mluvil.

54
00:05:02,168 --> 00:05:03,726
Nejsem inenr a ani prvnk.

55
00:05:06,172 --> 00:05:09,335
Zato mm bakale
v kopn

For more click on this link


Movie Trailer for Thank You For Smoking

Movie Trailers service by AllSubs.org : Thank You For Smoking Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice