자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Taxi 4
Movie Details: (2007)
Original Name
Taxi 4
Alternative Name(s)
T4xi / T4xi / Taxi / Taxi 4 / Taxi4
Buy Taxi 4
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 14 subtitle(s) for movie Taxi 4

 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#2 Taxi 4 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


#3 Taxi 4 ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#4 Taxi 4 ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#5 Taxi 4 ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#6 Taxi 4 ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#7 Taxi 4 ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#8 Taxi 4 ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#9 Taxi 4 ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#13 Taxi 4 ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#14 Taxi 4 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Hungarian / Magyar Feliratok text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Hungarian / Magyar Feliratok characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:09,020 --> 00:00:11,680
TAXI 4

2
00:00:20,240 --> 00:00:24,560
Mi folyik itt?
- Lefoglaltuk a szllodt.

3
00:00:24,720 --> 00:00:30,480
Beszltem a biztonsgiakkal,
mieltt idejttnk.

4
00:00:32,760 --> 00:00:35,680
Itt Gibert!

5
00:00:35,880 --> 00:00:41,400
- Elttem van a clpont 15 lpsre.
- Felgyel

6
00:00:41,760 --> 00:00:47,120
Ltod azt a nt 12 rnl?

7
00:00:47,240 --> 00:00:52,240
s te hvod magad Marseilles - i
rendrnek?

8
00:00:52,400 --> 00:00:57,040
- Maga tantott!
- Rendben!

9
00:00:57,200 --> 00:01:01,920
tnyleg dl van most,
de nem errl van sz

10
00:01:03,280 --> 00:01:08,680
, a clpont 12 rnl.
- Ki ez?

11
00:01:08,800 --> 00:01:13,040
Egy terrorista!
Nem kaptad meg a fotkat?

12
00:01:13,240 --> 00:01:15,840
- Nem.
- Nos, ott van.

13
00:01:16,040 --> 00:01:21,080
Ez komoly. Vajon mi a szndka?

14
00:01:21,280 --> 00:01:23,360
Meg kell tudni!

15
00:01:23,560 --> 00:01:27,240
Klfldi kiejtse van.

16
00:01:27,440 --> 00:01:32,960
- Spanyol?
- Nagy forradalmr.

17
00:01:37,600 --> 00:01:40,600
Vigyzat!

18
00:01:41,120 --> 00:01:45,280
- Csak a jelemre.
- Rendben

19
00:01:46,600 --> 00:01:49,160
Most!

20
00:01:49,360 --> 00:01:55,120
Megvan! Vigytek el gyorsan!

21
00:01:59,080 --> 00:02:02,600
- Gibert, merre van?
- Kapitny r! Elkaptam a terroristt.

22
00:02:02,720 --> 00:02:07,480
Tele van a kocsija klnfle
mrgekkel.

23
00:02:07,680 --> 00:02:11,720
- Gyertek!
- Dolgozzatok gyorsabban!

24
00:02:11,880 --> 00:02:16,360
- t kell adni a szllodt.
- Igenis, fkapitny r.

25
00:02:16,680 --> 00:02:20,160
Emilien, vlaszolj, ha hallasz!

26
00:02:20,320 --> 00:02:25,360
- Emilien, hol a francban van?
- Megyek!

27
00:02:25,520 --> 00:02:28,280
Remlem nem ltott senki.

28
00:02:28,440 --> 00:02:33,680
Az n hibm,mert nem brom ki
egy percig sem nlkled.

29
00:02:33,840 --> 00:02:37,760
Rendben, de ebbl mg
bajunk lehet.

30
00:02:37,920 --> 00:02:41,880
- Rendben, legkzelebb nem tmadlak le.
- Ne fenyegess.

31
00:02:42,080 --> 00:02:44,080
Rendben, felgyel.

32
00:02:44,240 --> 00:02:47,800
Meg kell keresnem Gibert - et.

33
00:02:52,000 --> 00:02:56,640
- Maradj mg.
- Nem lehet.

34
00:03:01,880 --> 00:03:08,160
Beszlnem kell magval!

35
00:03:12,200 --> 00:03:15,680
Elnzst, a rendrsgtl jttem.

36
00:03:15,840 --> 00:03:18,760
- Kell egy autgramm?
- Persze.

37
00:03:19,520 --> 00:03:21,960
Nem ezrt jttem.

38
00:03:22,160 --> 00:03:25,520
Emilien, alrattad az igazolvnyodat?

39
00:03:25,720 --> 00:03:30,480
Maga is benne van?

40
00:03:30,680 --> 00:03:33,440
- Miben?
- Ne feIeseljen velem.

41
00:03:33,600 --> 00:03:37,200
Krem a paprjait.

42
00:03:37,360 --> 00:03:40,600
Emilien ltod, is nger
s szkre van festve a haja.

43
00:03:40,760 --> 00:03:43,720
De DjibriI Ciss, a focista.

44
00:03:46,720 --> 00:03:49,800
Nekem ne mond meg,
hogyan nyomozzak.

45
00:03:49,960 --> 00:03:53,440
Ki oldotta meg az gyet '92- ben?

46
00:03:53,600 --> 00:03:56,640
Maga uram, de ez

47
00:03:56,800 --> 00:04:01,520
akkor sem az akit keresnk.

48
00:04:01,640 --> 00:04:04,560
Induls!

49
00:04:09,440 --> 00:04:14,800
Ki ez a rengeteg hlye ember?

50
00:04:17,880 --> 00:04:21,360
Semmi baj, majd elintzem.

51
00:04:21,520 --> 00:04:24,800
- Mit beszlsz a a fogollyal?
- Semmit uram.

52
00:04:25,000 --> 00:04:26,520
Akkor sportol?

53
00:04:26,680 --> 00:04:30,560
Akkor ismered Morinoue-t?

54
00:04:30,720 --> 00:04:33,840
Nem abban a csapatban jatszom.
- A terroristkat mindenhov

55
00:04:34,040 --> 00:04:37,640
bpitetttek.

56
00:04:37,840 --> 00:04:40,840
magukat,

57
00:04:41,040 --> 00:04:44,360
de mi kihalsszuk!

58
00:04:54,320 --> 00:04:58,600
Mi a fent mveltek?

59
00:04:58,760 --> 00:05:03,800
- Megynk egy tz helysznre.
- De mi bnzt szlltunk.

60
00:05:03,960 --> 00:05:07,440
s az fontosabb min egy tzeset?

61
00:05:10,720 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Taxi 4

Movie Trailers service by AllSubs.org : Taxi 4 Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites