CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,223 --> 00:00:10,810
TAXI 4
2
00:00:13,709 --> 00:00:17,296
+The New FactorY+
3
00:00:20,854 --> 00:00:22,617
Bueno, falta mucho a eso?
4
00:00:22,655 --> 00:00:24,418
Lo acaban de identificar en el hotel.
5
00:00:24,457 --> 00:00:27,119
Pero no se preocupe, Sr. Martnez,
la seguridad de su cliente no est. . .
6
00:00:27,160 --> 00:00:30,152
. . .en peligro, mis mejores
hombres estn en esto.
7
00:00:32,766 --> 00:00:35,326
Gibert por aqu.
8
00:00:35,368 --> 00:00:36,630
No cuelgue.
9
00:00:36,669 --> 00:00:39,661
Estoy aproximadamente a 15 metros.
10
00:00:39,706 --> 00:00:42,140
- Voy.
- Ya estoy aqu.
11
00:01:02,794 --> 00:01:04,557
Bueno, falta mucho a eso?
12
00:01:04,595 --> 00:01:06,358
Lo acaban de identificar en el hotel.
13
00:01:06,397 --> 00:01:09,059
Pero no se preocupe, Sr. Martnez,
la seguridad de su cliente no est. . .
14
00:01:09,100 --> 00:01:12,092
. . .en peligro, mis mejores
hombres estn en esto.
15
00:01:14,706 --> 00:01:17,266
Gibert por aqu.
16
00:01:17,308 --> 00:01:18,570
No cuelgue.
17
00:01:18,609 --> 00:01:21,601
Estoy aproximadamente a 15 metros.
18
00:01:21,646 --> 00:01:24,080
- Voy.
- Ya estoy aqu.
19
00:01:24,115 --> 00:01:26,379
Concntrese, Lara.
20
00:01:26,417 --> 00:01:29,079
Ah est, a las 11 horas.
21
00:01:29,120 --> 00:01:31,486
No, las 11 es un trmino de la Marina. . .
22
00:01:31,522 --> 00:01:34,514
Ya hace 10 aos que vive en Marsella,
tiene que haber visto el mar, no?
23
00:01:34,625 --> 00:01:37,617
- S, y el puerto tambin.
- Basta.
24
00:01:38,062 --> 00:01:41,964
Bueno, tiene las 12 frente a
usted, as que las 11 son por aqu.
25
00:01:42,166 --> 00:01:44,157
Un poco ms a la izquierda.
26
00:01:44,202 --> 00:01:47,194
Ah, efectivamente.
27
00:01:47,372 --> 00:01:50,500
Est seguro que es el terrorista?
Parece ms bien una empleada.
28
00:01:50,708 --> 00:01:52,335
Por supuesto! Qu cree?
29
00:01:52,377 --> 00:01:54,277
Qu el terrorista va por ah
con un cartel que lo diga. . .
30
00:01:54,312 --> 00:01:56,280
. . .y con un abrigo de
explosivos en el pecho?
31
00:01:56,314 --> 00:01:59,044
No, es as. Se disfrazan.
32
00:01:59,083 --> 00:02:02,382
Y qu mejor que una empleada
que empuja un carrito?
33
00:02:02,687 --> 00:02:05,247
- No cree?
- Por supuesto.
34
00:02:05,289 --> 00:02:08,281
No oye lo que est murmurando?
35
00:02:09,027 --> 00:02:11,655
S, s, parece espaol.
36
00:02:11,696 --> 00:02:14,688
Ah, una revolucionaria.
37
00:02:23,307 --> 00:02:26,538
A mi seal, tienen
rdenes de paralizarla.
38
00:02:28,713 --> 00:02:31,705
Ahora!
39
00:02:32,116 --> 00:02:35,085
Ya est atrapada. Vamos, mtanla ah.
40
00:02:35,119 --> 00:02:38,111
Vamos.
41
00:02:39,023 --> 00:02:40,786
Djenme!
42
00:02:40,825 --> 00:02:43,623
- Gilbert, dnde ests?
- Ah, prefecto, acabo de neutralizar. . .
43
00:02:43,661 --> 00:02:45,458
. . .al terrorista hispnico.
44
00:02:45,496 --> 00:02:48,021
Transportaba una serie
de pequeas botellas.
45
00:02:48,066 --> 00:02:50,261
Probablemente sean productos txicos.
46
00:02:50,301 --> 00:02:52,565
Pero no se preocupe, venimos preparados.
47
00:02:52,603 --> 00:02:55,595
Perfecto, perfecto, pero
vamos a ver si terminamos.
48
00:02:56,074 --> 00:02:58,372
Est hecho, Sr. Prefecto.
49
00:02:58,409 --> 00:03:01,401
Emiliane, el camino est libre,
ya puede dejar de vigilar.
50
00:03:01,779 --> 00:03:04,441
Emiliane! Emiliane!
51
00:03:04,482 --> 00:03:06,040
Responda ahora!
52
00:03:06,084 --> 00:03:08,279
En un segundo estoy ah!
53
00:03:08,319 --> 00:03:10,753
Estoy en plena misin,
no puedo hacer esto.
54
00:03:10,788 --> 00:03:13,655
No es mi culpa
For more click on this link
|