자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Taxi 2
Movie Details: (2000)
Original Name
Taxi 2
Alternative Name(s)
Taxi / Taxi 2 / Taxi Taxi / Taxxi 2
Buy Taxi 2
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 6 subtitle(s) for movie Taxi 2


Also check the Best Movies 2000

 
#1 Taxi 2 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#2 Taxi 2 ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Taxi 2 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
#4 Taxi 2 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
#5 Taxi 2 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
#6 Taxi 2 ,
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{1500}www.rodivx.go.ro
{1675}{1725}Stinga! Intr-a 3-a!
{2008}{2101}Jean-Louis Schlesser|in masina sa imbunatatita,
{2106}{2190}Nr. 10,|10, ca si Zidane.
{2264}{2335}30 metri, stinga, frina!
{2396}{2471}Campion mondial de raliuri in '98 si '99.
{2476}{2559}Cistigatorul cursei Paris - Dakar:|omul de neinvins!
{2677}{2719}Stinga, viteza maxima!
{2796}{2878}Da-i bataie!|O sa fim depasiti!
{2882}{2927}Sint la blana!
{2971}{3048}Tipul din spate e hotarit!|Fii atent!
{3084}{3156}Semnalizeaza cu farurile!|Asta nu-i Vatanen?
{3189}{3245}Nu, e un taxi!
{3285}{3357}Muta-ti magazia!|Eu muncesc aici!
{3370}{3439}- Asta-i drumul cel bun?|- E o scurtatura!
{3458}{3481}Scurtatura...
{3494}{3555}- Nu lasa un taxi sa cistige!|- Nici gind!
{3657}{3755}Scuze, fratilor.|Un turist blocheaza drumul!
{3760}{3810}Arata ca o masina de curse.
{3816}{3883}E doar un papitoi intr-un|"aspirator de gagici"!
{3888}{3960}Un taxi in fundul nostru da nasol!
{3965}{3999}Il pierd acum!
{4066}{4119}A dat in mine!
{4145}{4209}Ajunge! Doar n-o sa stam aici toata saptamina!
{4399}{4464}Aproape ca am ajuns, doamna.
{4600}{4679}De ce... sint atitia oameni aici?
{4684}{4726}Sint in concediu.
{4736}{4776}Ah, da!
{4782}{4846}Haide, Jean-Louis! |Bravo, Jean Louis!
{4851}{4931}Nr. 10 ...|Nu e Schlesser!
{4940}{4967}Un taxi...
{5108}{5173}Nu i-am prins numarul...
{5420}{5457}17 min., 25 sec!
{5495}{5593}Intotdeauna pasagerii vomita la sfirsit!|Niciodata in timpul cursei!
{5609}{5651}Sinteti bine, doamna?
{5680}{5756}- Pentru cine e?
{5761}{5798}Pentru ea! I s-a rupt apa!
{5827}{5915}- Nasteti!|- Doar nu credeai ca tricotez!
{5920}{5983}Aduceti trusa!|Rezolvam aici!
{5988}{6092}Doctore, eu trebuie sa plec.|Foloseste asfaltul, nu bancheta mea!
{6097}{6143}S-a rupt apa!
{6148}{6185}S-a rupt apa!
{6221}{6264}Impinge!
{6284}{6355}Respira! Impinge!
{6508}{6530}Buna, Lilly.
{6535}{6611}Ai intirziat deja 30 de minute|pentru prinzul cu ai mei!
{6616}{6653}Mda, sint pe drum.
{6658}{6735}Daniel, in sfirsit il vei cunoaste pe tata!
{6740}{6785}Te asteapta!
{6790}{6855}Am o super-urgenta!|Super combustibil!
{6860}{6921}Si ai mei ce sint? Diesel?
{6926}{6960}Haide, Lilly!
{6965}{7074}Mama e la limita. Tata masoara camera.|Dar asculta, tu nu te grabi!
{7079}{7156}N-am ce face!|Sint intepenit aici!
{7243}{7299}"Intepenit"?|Cine zbiara?
{7305}{7349}E o...femeie.
{7354}{7446}Mersi!|Mi-am dat seama singura!
{7451}{7551}Eu doar privesc. Asculta, nu e|ce crezi tu. Ma auzi?
{7556}{7605}O aud pe cateaua aia!
{7610}{7655}E una pe care o cunosc?
{7660}{7749}Nu! Nici eu n-o cunosc!|De-abia am intilnit-o!
{7754}{7830}Oh, acum il simt!|Il Simt!
{7884}{7937}Nu te pune cu mine!
{7942}{8041}Tu esti cu o curva acolo,|iar eu te astept!
{8046}{8170}Nu! Femeia a tipat pentru ca i s-a|rupt apa! Barbat-su e aici!
{8178}{8243}Si barbat-su? O faceti |in trei, in masina?
{8248}{8352}Oh, nu! Explicati-i careva!
{8357}{8425}Ia aici. E vina ta.
{8430}{8525}- Eu sint sotul. E minunat!|- Impinge!
{8531}{8607}Daniel, asculta-ma. Daca|vin acolo, esti ca si mort!
{8612}{8723}Tipul e socat, asta e tot.
{8729}{8774}Vrei sa vorbesti cu doctorul?|- A, e si un doctor!
{8779}{8835}Lilly, iti jur ca asta-i adevarul!
{8849}{8920}Iese copilul! Impinge!
{8934}{8983}Este un copil. Jur!
{8990}{9025}Copil?
{9031}{9097}Ii vad capul! Cred ca-i capul!
{9103}{9217}Copilul tau?|Nu, nu-i al meu!
{9222}{9307}Nu seamana cu mine, iti jur!|Este la fel de zbircit ca furtun de gradina!
{9316}{9380}Minunat!|Este minunat!
{9385}{9455}- Iti bati joc de mine?|- Asculta-ma!
{9460}{9601}Femeia asta...a nascut un baiat.|La intrarea in clinica, in taxiul meu.
{9606}{9675}Mi-a stricat canapeaua din spate!
{9695}{9759}- Nu da in copil!|Nu mai aud nimic acum!
{9764}{9825}Minunat!
{9850}{9916}Sper sa fii cu mine cind o sa nasc!
{9922}{10030}Pot sa stau si sa ma uit, daca vrei.|Locul asta e misto.
{10035}{10100}Ai 10

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{65}{151}Ok, Petra, iti voi spune ceva ce ti|se poate parea socant...
{156}{217}Fii atenta...
{225}{260}Acum o s-o dea in bara!
{270}{342}Ei bine...din prima zi am stiut...
{373}{422}Te iubesc!
{451}{497}- Excelent jucat!|- Am zis eu!
{502}{550}Gata, am spus-o!
{555}{678}Acum, da-mi lovitura de gratie:|este reciproc sentimentul? Deci...
{733}{809}1 bataie: "da"|2 batai: "nu".
{885}{967}Emilien, schimba canalul daca vorbiti porcarii!|Noi muncim aici!
{1008}{1073}- Daniel? Aici la stinga, copile.|- Da, bunicule!
{1320}{1366}Nu-i de-al nostru.
{1619}{1686}Cu siguranta nu e|de-al nostru..
{2146}{2233}Acum ce faci, iti arde de joaca?|Da-i drumul! Ninja!
{2238}{2310}Imi pare rau, domnule, dar|cred ca am mirosit ceva.
{2315}{2420}Ai mirosit o capcana? Eu nu simt nimic.|Dvs. simtiti ceva, d-le ministru?
{2506}{2617}E ciudat cum sint parcate cele 2 camioane.|E loc doar pentru o masina!
{2671}{2779}Nu, nue nici o capcana. Am verificat|harta. Aici nu-i nici o capcana.
{2784}{2848}- Mergi mai departe!|- Daca asa spuneti...
{2935}{2986}Ti-am zis eu.
{3169}{3223}Am stiut! E o capcana!
{3262}{3313}Ce vrea sa faca?
{3650}{3690}La ce pagina e?
{4009}{4073}Asta nu-i in lista mea.
{4292}{4341}Jos palaria!
{4381}{4426}Ce bine ca nu-i taxiul meu!
{4721}{4771}Petra!
{4791}{4851}Ce s-a-ntimplat? |Unde-i Niak?
{4856}{4940}Niste ninja...au venit si l-au luat...
{4954}{5011}Ce? Doar n-a zburat!
{5016}{5120}Ba da! Cu o viteza care cred ca|l-a propulsat spre Marte!
{5165}{5253}Verifica sistemul Atlas.|Trebuie sa-l fi ochit!
{5275}{5316}Alarma generala!
{5376}{5409}Stai! Politia!
{6710}{6741}La dracu!
{7569}{7631}E complicat in Marsilia, nu?
{7646}{7722}Strazile sint mici!|Nici inchisorile nu sint mai mari!
{7727}{7838}Lungiti-va acolo, cu fata-n jos!|Sint suparat rau, asa ca fara smecherii!
{7874}{7928}Vorbiti frantuzeste?
{7933}{8004}Va avertizez: eu trag!|Imprastierea!
{8425}{8500}Aaa, asa vreti sa jucati?|Bine!
{8707}{8813}Unde sint?|Doar n-au zburat si astia!
{8823}{8879}Unde e Emilien?|Emilien?
{8922}{9004}Mi se pare ca e in gunoi.
{9009}{9105}Atit mi-a lipsit ca sa-i prind,|dar m-au coplesit numeric.
{9112}{9165}- L-au luat pe Ministru!|- Care dintre ei?
{9170}{9251}Pe Niak, nu pe-al nostru.|E un dezastru!
{9255}{9310}Da, si au luat-o si pe Petra..
{9316}{9424}E bine. Ea vorbeste japoneza, asa ca|el nu se va simti atit de singur.
{10102}{10187}Lilly, vin!|Tatal tau m-a facut sa stau la cocktail!
{10192}{10280}Dar au trecut 2 ore.|M-am incins rau, peste tot!
{10304}{10372}- Peste tot, peste tot?|- Da, peste tot!
{10377}{10426}Curind o sa iau foc!
{10431}{10516}Vin. Uita-te la un documentar,|o sa te linisteasca putin!
{10521}{10590}- In 5 minute sint acolo.|- Prea mult!
{10595}{10647}4 minute!|Emilien!
{10922}{11030}E numai vina mea|ca am lasat-o singura!
{11035}{11135}- Trebuia sa te duci cu ea.|- M-am gindit la asta. Dar...
{11198}{11278}Mai zgiriati mult asfaltul, ca deja a trecut o ora!|Ati gasit ceva?
{11283}{11367}Intr-adevar, aici au fost masini.|Trei, mai exact.
{11372}{11466}Ai citit Sherlock Holmes ca sa deduci asta?
{11471}{11545}N-aveti nici un indiciu,|ceva de la care sa pornim?
{11550}{11680}Vom analiza mostrele de cauciuc in laborator.|Asta ne va da mai multe indicii.
{11685}{11774}Pina atunci, se pot intoarce la Tokyo inot!
{11867}{11955}Multumesc pentru tot, dar|acum am nevoie de taxiul meu.
{11960}{12025}Cum, si decapotabila?
{12033}{12124}Noi sintem in cacao, si mascaricii|astia barbieresc asfaltul!
{12129}{12187}Te rog, ajuta-ne sa gasim un indiciu.
{12192}{12272}Asculta. Lilly's arde. E-n flacari!
{12277}{12360}Mi-au luat prietena.|Acorda-mi 2 minute din timpul tau.
{12365}{12454}Uita-te in jur si apoi|ma ocup eu de tot.
{12571}{12673}De jos, am vazut|3 Mitsubishi negre.
{12678}{12725}Nu sint sigur ce model.|In orice caz, model nou.
{12745}{12795}Cauciucuri japoneze.
{12800}{12863}- De une sti?|- Le-am

For more click on this link


Movie Trailer for Taxi 2

Movie Trailers service by AllSubs.org : Taxi 2 Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites