자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Superhero Movie
Movie Details: 2008
Original Name
Superhero Movie
Alternative Name(s)
Superhero Movie (2008)
IMDB Id pending validation
Buy Superhero Movie
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 7 subtitle(s) for movie Superhero Movie


Also check the Best Movies 2008

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{1}{1}23.976
{249}{349}{Y:b}FILMUL UNUI SUPEREROU
{3570}{3580}S
{3580}{3590}Su
{3590}{3600}Sub
{3600}{3610}Subt
{3610}{3620}Subti
{3620}{3630}Subtit
{3630}{3640}Subtitl
{3640}{3670}Subtitle
{3670}{3700}by VALIX
{3700}{3800}Subtitle by VALIX (2008)
{3809}{3842}Cine sunt eu?
{3842}{3882}Sigur vrei s tii?
{3909}{3955}Adevrul este c sunt un nimeni.
{3956}{4010}De fapt, sunt mai ru dect un nimeni.
{4027}{4061}Sunt tipul sta.
{4062}{4124}Oprete!|Oprete autobuzul!
{4407}{4472}Cam aa este toat povestea vieii mele:|una plin de durere.
{4472}{4511}Mulam.
{4521}{4606}Dar, ca n orice alt poveste,|este vorba de o fat.
{4653}{4681}Nu aia!
{4723}{4775}Nu cred c aia e o fat...
{4795}{4848}Nu... Este vorba de fata asta...
{4848}{4884}...Jill Johnson.
{4885}{4962}Am fost ndrgostit de ea|de cnd m tiu.
{4962}{5017}Dar ea habar nu are c exist.
{5020}{5087}Hei, Rick, vino aici.|i-am pstrat un loc.
{5087}{5130}Uite, te sun mai trziu, bine?|Bine, pa.
{5131}{5169}- Ce faci, omule?|- Salut, Trey.
{5170}{5206}Bi, sunt foarte emoionat |de excursia asta cu clasa.
{5207}{5259}O s vedem o mulime de rahaturi.
{5314}{5356}Uite, asta vream s spun.
{5529}{5579}Hei, ar trebui s-o uii p-aia, m.
{5579}{5627}Uite, hai s-i art ceva.
{5628}{5672}Nici mcar nu se uit la tine.
{5708}{5756}Dac a putea s-i spun |ce simt pentru ea...
{5757}{5833}Bi, Rick, i-am mai spus,|tu nu eti de nasul lui Jill.
{5833}{5929}Mai ales c face parte dintr-o frie|i nimeni nu i-o pune cu cei din afara ei.
{5957}{5996}Haide, chestia aia cu fria nu e adevrat.
{5996}{6043}La dracu, cum s nu?|Uit-te-n jur, Rick...
{6043}{6109}Uite, sunt Johnsonii...|Tocilarii...
{6110}{6151}Emo-itii... (punk-iti n.a.)
{6151}{6197}Frodo-ii...
{6198}{6253}Asociaia Scarface...
{6254}{6308}Prdtorii sexuali...
{6342}{6397}- i, bineneles, Fria Pumnului n Fa.|- Cine?
{6434}{6534}Nu tiai? Dar cui i pas?|Fiindc noi avem propria noastr frie.
{6535}{6600}- Tu i cu mine.|- Mulumesc, Trey. Eti cel mai tare.
{6632}{6665} - Sunt acceptat?|- Nu!
{6666}{6675}Haide!
{6675}{6750}Hei, suntem mpreun!|Noi doi mpotriva tuturor, nelegi?
{6750}{6789}Ari bine azi,|mi place cum i st prul.
{6790}{6842}Hai s-i art ce am downloadat,|e ceva mito... nu mai spune la nimeni...
{6923}{6960}Bine ai venit la Amalgamated|(Amestectur n.a.)
{6961}{7015}Sunt dr. Strom, |eful Departamentului de cercetri
{7016}{7052}- Haide, Rick...|- Noi vom crea viitorul... astzi.
{7053}{7140}Iar acum vreau s v prezint|bijuteria coroanei...
{7171}{7236}...Laboratorul de genetica animalelor|Amalgamated.
{7293}{7338}Dai-i drumul, explorai!
{7401}{7466}Toate animalele noastre sunt create genetic...
{7467}{7512}... fiecare dintre ele...
{7539}{7578}Ce frumoas eti!
{7601}{7637}Hei, psrico!
{7743}{7782}E minunat, nu?
{7801}{7835}Da, este...
{7882}{7957}, am s-i fac o poz...|pentru ziarul colii...
{7960}{8022}Singurele noastre reguli sunt:|Nu hrnii animalele...
{8022}{8079}i, v rog, fr fotografii cu blitz.
{8123}{8201}Unele dintre animalele create genetic |sunt foarte sensibile la lumin.
{8281}{8314}A zburat...
{8529}{8566}Asta a fost prea de tot, fraiere!
{8567}{8607}Pe el, Lance!
{8607}{8676}- Haide, Lance, las-l n pace!|- Nu prea cred...
{8722}{8782}E vreo problem, Lance?
{8782}{8882}Nicio problem, unchiule Lou.
{8882}{8941}Domnule Landers...|Dragi elevi,
{8942}{9024}dnsul este Lou Landers, |un vizionar om de tiin
{9024}{9067}i C.E.O. (director executiv) al Amalgamated.
{9068}{9128}Sunt un simplu om de afaceri acum,
{9128}{9227}Viitorul tiinei aparine vou tuturor.
{9249}{9304}V rog, bucurai-v de tur.
{9502}{9612}- V simii bine?|- Da, este o tuse cu snge sntos.
{9658}{9745}Rick Riker.|Nu cumva eti fiul lui Blaine am Julian Riker?
{9746}{9791}Ba da.
{9811}{9850}Nite oameni buni.|Ce mai fac?
{9851}{9912}Au murit violent, acum 9

For more click on this link


Movie Trailer for Superhero Movie

Movie Trailers service by AllSubs.org : Superhero Movie Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites