자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Sunshine
Movie Details: (2007)
Original Name
Sunshine
Alternative Name(s)
Daca Soarele Moare / Sunshine
Buy Sunshine
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 10 subtitle(s) for movie Sunshine
 
#1 Sunshine ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#2 Sunshine ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


#3 Sunshine ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#4 Sunshine ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#5 Sunshine ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#6 Sunshine ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#7 Sunshine ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#8 Sunshine ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#9 Sunshine ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#10 Sunshine ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:04,900 --> 00:00:06,328
Our sun is dying...

2
00:00:07,300 --> 00:00:09,894
The humanity faces the extinguishing.

3
00:00:11,600 --> 00:00:16,699
Several years ago, a project Icarus
it sent a mission to religar the sun.

4
00:00:16,700 --> 00:00:20,412
The bad mission if lost
before arriving at the star

5
00:00:22,900 --> 00:00:27,500
16 months ago, I Robert
Capa, and crew of seven,

6
00:00:27,400 --> 00:00:30,094
left earth froszen in a solar winter.

7
00:00:31,600 --> 00:00:34,700
Our purpil is still a bomb

8
00:00:34,800 --> 00:00:39,070
...with a mass equivalent to
the island of Manhattan irland.

9
00:00:39,700 --> 00:00:44,600
our purpus is to create
a star with a star.

10
00:01:10,600 --> 00:01:13,480
eight astronate strapt packt on a bomb .

11
00:01:15,200 --> 00:01:15,846
My bomb.

12
00:01:18,600 --> 00:01:20,400
vlkommen till Icarus II.

13
00:01:21,500 --> 00:01:31,900
* S U N S H I N E *

14
00:01:32,500 --> 00:01:38,800
~~ Subtitle by Orcta ~~

15
00:01:52,500 --> 00:01:53,158
Icarus...

16
00:01:54,800 --> 00:01:55,900
ja, Dr. Searle?

17
00:01:54,600 --> 00:02:00,000
Please, read the obsorvation report.

18
00:01:59,600 --> 00:02:02,500
filter up or down, Dr. Searle?

19
00:02:04,600 --> 00:02:05,600
down.

20
00:02:10,600 --> 00:02:11,400
Oh, my...

21
00:02:14,700 --> 00:02:15,700
Icarus

22
00:02:15,700 --> 00:02:18,800
how close is this to full brightness?

23
00:02:20,500 --> 00:02:24,500
at this distance of
36 million kilometers,

24
00:02:24,600 --> 00:02:28,312
You are observing the sun
at 2% of full brightness.

25
00:02:29,700 --> 00:02:30,500
2%?

26
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
are you shure is not 4%

27
00:02:31,800 --> 00:02:36,400
4% will result in a irreversible
damages to your redness.

28
00:02:45,600 --> 00:02:48,800
However, you it could
observe with 3,1%...

29
00:02:48,900 --> 00:02:51,800
...for a period of not
more than 30 seconds.

30
00:02:50,400 --> 00:02:54,000
Icarus, I want to reprogramar
the filter stops...

31
00:02:56,600 --> 00:02:58,200
...3,1%.

32
00:03:33,700 --> 00:03:37,400
Icarus is stimulant. It is as...

33
00:03:38,700 --> 00:03:42,400
...to take a life schower.
You lose you something

34
00:03:40,400 --> 00:03:42,200
As...?

35
00:03:42,400 --> 00:03:44,000
In the truth, not...

36
00:03:52,600 --> 00:03:55,244
What it is this, beefburger? Chicken.

37
00:03:56,700 --> 00:03:56,700
If not to like, can catch
my turn of the next time.

38
00:03:56,200 --> 00:03:59,700
In fact, when we arrive
at the deep space,

39
00:03:57,900 --> 00:04:02,600
I made a check number in total darkness,

40
00:04:02,800 --> 00:04:04,000
and...

41
00:04:04,100 --> 00:04:06,500
one thing about darkness is..

42
00:04:07,200 --> 00:04:09,900
..you float, you and the darkness
instinct from each other..

43
00:04:09,200 --> 00:04:12,600
...because the darkness
is absence of something,

44
00:04:12,000 --> 00:04:14,200
it is a vacuum.

45
00:04:14,100 --> 00:04:15,400
The total white.

46
00:04:17,600 --> 00:04:19,900
it becomes you.

47
00:04:21,600 --> 00:04:23,152
He is very strange...

48
00:04:23,900 --> 00:04:25,200
I recommend.

49
00:04:26,500 --> 00:04:31,726
The stranger, Searle, are that you
he is the psychologist of this ship...

50
00:04:33,700 --> 00:04:34,800
... I am well more normal than you.

51
00:04:31,600 --> 00:04:33,500
Hum, good.

52
00:04:50,400 --> 00:04:51,899
Certain, if nobody
goes to speak, I goes.

53
00:04:51,900 --> 00:04:56,699
The reading of the solar wind is mush
higher than we anticipate to this distance.

54
00:04:56,700 --> 00:04:59,600
For the moment, we cant still
send packages message back.

55
00:04:58,300 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Sunshine

Movie Trailers service by AllSubs.org : Sunshine Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women