자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Step Up
Movie Details: (2006)
Original Name
Step Up
Alternative Name(s)
Step Up
Buy Step Up
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie Step Up


Also check the Best Movies 2006

 
#1 Step Up ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#2 Step Up ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Step Up ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#4 Step Up ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#5 Step Up ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#6 Step Up ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:41,000 --> 00:00:46,000
- =- Equipe LegendaZ -=-
[www. LegendaZ.com. br]


2
00:00:50,600 --> 00:00:56,300
+ Equipe LegendaZ.com. br +
Traduo: Adailson


3
00:00:56,578 --> 00:01:01,676
*** Sincronizao do release athomas ***

4
00:02:55,200 --> 00:02:57,165
Mac, Mac.

5
00:02:57,200 --> 00:02:59,165
- O qu?
- Posso ir ver o cara?

6
00:02:59,200 --> 00:03:02,200
Sou seu irmo mais velho,
fao o que quiser.

7
00:03:02,800 --> 00:03:05,365
Que diabos?

8
00:03:05,400 --> 00:03:06,865
Quem este cara?

9
00:03:06,900 --> 00:03:09,600
meu irmozinho, Skinny.

10
00:03:09,635 --> 00:03:11,965
No outro.

11
00:03:12,000 --> 00:03:14,665
- Como est?
- Ei.

12
00:03:14,700 --> 00:03:16,900
Acho que irei
um pouco mais tarde.

13
00:03:16,935 --> 00:03:18,400
O qu? No, no.

14
00:03:18,500 --> 00:03:20,900
Juro por Deus que vou conseguir
um sucessor na famlia.

15
00:03:20,935 --> 00:03:23,165
Um sucessor o qu?

16
00:03:23,200 --> 00:03:25,550
J disse para parar
de incomodar.

17
00:03:25,585 --> 00:03:27,900
- O que quer Skin?
- Onde est Tyler?

18
00:03:27,935 --> 00:03:30,900
Trouxe ele pra c?

19
00:04:08,800 --> 00:04:10,165
O que est fazendo?

20
00:04:10,200 --> 00:04:12,400
- Vamos, s estamos danando.
- Cale-se.

21
00:04:12,435 --> 00:04:15,300
No perguntei nada.

22
00:04:25,200 --> 00:04:27,265
O que est fazendo?

23
00:04:27,300 --> 00:04:29,400
Vai querer que esvazie
isso em seu corpo?

24
00:04:29,435 --> 00:04:30,865
Bem, se assim.

25
00:04:30,900 --> 00:04:33,400
Vamos, Tyler. Skinny, vamos.

26
00:04:33,435 --> 00:04:34,800
Tyler, vamos.

27
00:04:34,835 --> 00:04:37,700
Vamos.

28
00:04:40,600 --> 00:04:43,400
No que estava
pensando, cara?

29
00:04:43,435 --> 00:04:46,300
Tyler, espere.

30
00:04:48,500 --> 00:04:49,765
Queria terminar mal
o dia, ?

31
00:04:49,800 --> 00:04:51,950
Queria morrer?
Sempre est brigando.

32
00:04:51,985 --> 00:04:54,100
Quer deixar disso.
Eu vou bater e voc.

33
00:04:54,135 --> 00:04:56,465
No te perguntei.

34
00:04:56,500 --> 00:04:59,500
Se um cara branco, tem
que engolir s vezes.

35
00:04:59,800 --> 00:05:01,465
Por qu? Por qu?

36
00:05:01,500 --> 00:05:03,800
Analise isso e responda.

37
00:05:03,835 --> 00:05:06,100
Se, tiver a chance e perder.

38
00:05:06,135 --> 00:05:07,565
Olhem isso.

39
00:05:07,600 --> 00:05:10,600
Quer saber? Vou explicar.

40
00:05:10,635 --> 00:05:12,765
Jimmy Jones.

41
00:05:12,800 --> 00:05:15,800
No cara, como Alex.
Se parece com ele.

42
00:05:20,300 --> 00:05:22,800
Acho que isso
um pouco acusador.

43
00:05:22,835 --> 00:05:24,365
Espere.

44
00:05:24,400 --> 00:05:27,065
O que isso?

45
00:05:27,100 --> 00:05:28,800
O que est fazendo?

46
00:05:28,900 --> 00:05:31,900
Que diabos acha
que est fazendo?

47
00:05:32,100 --> 00:05:34,600
Tenho que estar em todos os lugares
pra que no te acontea nada?

48
00:05:34,635 --> 00:05:36,300
No preciso de ajuda.

49
00:05:36,400 --> 00:05:39,400
Esperou que passasse
a esquina para fazer algo.

50
00:05:39,435 --> 00:05:40,765
Sim, isso.

51
00:05:40,800 --> 00:05:43,665
No isso, no tenho
medo de ningum.

52
00:05:43,700 --> 00:05:46,300
No tenho medo e sim
dvidas, mas voc no.

53
00:05:46,335 --> 00:05:49,200
- Por qu est correndo?
- Espere.

54
00:05:50,900 --> 00:05:53,900
Vamos.

55
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
Pare.

56
00:05:59,400 --> 00:06:00,665
Volte.

57
00:06:00,700 --> 00:06:03,665
uma velha escola.
Conheo esse lugar.

58
00:06:03,700 --> 00:06:05,700
- No parece uma escola.
- Mas , vou te mostrar.

59
00:06:05,735 --> 00:06:08,600
Skinny.

60
00:06:12,000 --> 00:06:13,700

For more click on this link


Movie Trailer for Step Up

Movie Trailers service by AllSubs.org : Step Up Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites