자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Stardust
Movie Details: (2007)
Original Name
Stardust
Alternative Name(s)
Hvezdny Prach / Stardust / Stardust 2007 / Yildiz Tozu / Zvezdana Prasina
Buy Stardust
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie Stardust

 
#1 Stardust ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#2 Stardust ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


#3 Stardust ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#4 Stardust ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#5 Stardust ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#6 Stardust ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#7 Stardust ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:43,875 --> 00:00:48,083
O todo lo que paso
porque somos humanos.

2
00:00:48,125 --> 00:00:53,292
Cmo regresar?
esa es la pregunta.

3
00:00:54,500 --> 00:01:00,292
Pero me estoy adelantando, nuestra
historia comienza ac

4
00:01:00,375 --> 00:01:03,375
150 aos atras en la academia real

5
00:01:03,417 --> 00:01:06,583
de ciencia en Londres, Inglaterra.

6
00:01:06,625 --> 00:01:12,500
Cuando llego la carta
con un extrao contenido.

7
00:01:13,875 --> 00:01:16,500
Venia de un nio
de pueblo

8
00:01:16,542 --> 00:01:21,000
Los cientificos pensaron
que era una broma.

9
00:01:21,500 --> 00:01:24,500
Pero lo que escribio era en serio.

10
00:01:24,500 --> 00:01:29,000
Explicando que las cosas
no eran como las imaginaban.

11
00:01:29,083 --> 00:01:33,542
Era de un nio que vivia
en una villa llamada El Lobo.

12
00:01:33,917 --> 00:01:37,958
Por el lobo que vivia en los
alrededores

13
00:01:38,333 --> 00:01:44,125
Un lobo que de acuerdo a los habitantes
escondia un secreto extraordinario.

14
00:01:44,167 --> 00:01:48,833
Estoy cargado con Dios en
un portal hacia otro mundo.

15
00:01:48,875 --> 00:01:52,708
Yme piden que solo los deje pasar?

16
00:01:53,250 --> 00:01:54,125
Si.

17
00:01:54,667 --> 00:01:56,708
Porque es un campo.

18
00:01:58,458 --> 00:02:02,750
Ve el mundo de all?
Hay un campo.

19
00:02:03,208 --> 00:02:07,542
Ve algo que no sea humano?
No, sabe porque?

20
00:02:07,958 --> 00:02:09,292
Porque es un campo.

21
00:02:09,750 --> 00:02:13,542
Hace cientos de aos que
estoy ac, cientos de aos

22
00:02:13,875 --> 00:02:17,458
las 24 horas siendo
guardian de este portal.

23
00:02:17,542 --> 00:02:23,792
Una palabra mas y los tendre frente
al consejo de la villa.

24
00:02:27,875 --> 00:02:30,875
Suena bien, dejenos ir a casa.

25
00:02:31,292 --> 00:02:32,750
Espera.

26
00:02:32,792 --> 00:02:35,958
No entienden, padre.

27
00:02:37,875 --> 00:02:39,167
Alto!

28
00:03:26,583 --> 00:03:29,750
No hago trato con quienes
desperdician el tiempo.

29
00:03:29,792 --> 00:03:33,875
Trata de venderlo, ir
a buscar mas productos.

30
00:03:40,917 --> 00:03:42,708
Ves algo que te guste?

31
00:03:45,625 --> 00:03:47,000
Definitivamente.

32
00:03:47,583 --> 00:03:49,625
Lo que quise decir es...

33
00:03:50,417 --> 00:03:54,000
Estos los grandes.
cunto estn?

34
00:03:54,042 --> 00:03:57,250
Quizas sean el color de
tu cabello

35
00:03:57,333 --> 00:04:01,667
O quizas borre tus memorias.

36
00:04:02,083 --> 00:04:03,250
Puedo ver si quieres.

37
00:04:04,292 --> 00:04:06,250
No deberas comprar esto.

38
00:04:07,500 --> 00:04:09,083
En su lugar compra esto.

39
00:04:09,125 --> 00:04:11,042
Flor de nieve.

40
00:04:12,375 --> 00:04:14,500
Te traera suerte.

41
00:04:16,458 --> 00:04:18,750
Pero Cunto cuesta eso?

42
00:04:19,250 --> 00:04:22,458
Esta cuesta un beso.

43
00:04:42,083 --> 00:04:43,667
Debes irte.

44
00:04:45,500 --> 00:04:46,583
Por ac.

45
00:04:56,417 --> 00:05:01,042
Soy una princesa cambiada
para ser esclava de una bruja.

46
00:05:07,292 --> 00:05:09,583
Hay un ngel en la cadena.

47
00:05:09,625 --> 00:05:11,708
Sere libre cuando ella muera.

48
00:05:13,750 --> 00:05:14,333
Lo siento.

49
00:05:14,625 --> 00:05:18,875
Si pudiera liberarte.
qu quisieras de mi?

50
00:05:37,208 --> 00:05:39,333
Pero los cientificos se equivocaron.

51
00:05:38,958 --> 00:05:41,667
de esconder el reino magico.

52
00:05:46,958 --> 00:05:50,208
Un joven hombre retorno
esa noche a su casa en Inglaterra

53
00:05:51,250 --> 00:05:54,708
esperando que su aventura
sea olvidada pronto.

54
00:05:54,792 --> 00:06:00,458
Pero nueve meses despus
recibio un recuerdo

For more click on this link


Movie Trailer for Stardust

Movie Trailers service by AllSubs.org : Stardust Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites