Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,718 --> 00:00:43,095
TIRADOR
2
00:02:02,357 --> 00:02:03,947
Movimiento
3
00:02:04,666 --> 00:02:05,503
Dos hombres.
4
00:02:07,200 --> 00:02:08,511
Aproximadamente...
5
00:02:11,284 --> 00:02:12,834
...40 cabras
6
00:02:12,835 --> 00:02:16,518
No son de ningun bando.
No tenemos que matarlos.
7
00:02:17,932 --> 00:02:18,780
Egreso?
8
00:02:19,887 --> 00:02:24,275
Primario por encima, secundario
por el camino, terciario por el rio.
9
00:02:25,743 --> 00:02:28,742
Nadie te puede rastrear
por el agua, excepto un pez.
10
00:02:39,040 --> 00:02:41,475
Sarah va a empezar
a estudiar enfermeria.
11
00:02:42,917 --> 00:02:44,338
Ella misma cosio eso.
12
00:02:44,339 --> 00:02:45,616
Es muy bonito.
13
00:02:48,007 --> 00:02:49,762
Seguro vinimos
a mantener la paz?
14
00:02:51,124 --> 00:02:53,740
Normalmente no hay paz
por principio de cuentas.
15
00:02:55,726 --> 00:02:57,686
Esto est demaciado calmado.
16
00:03:05,388 --> 00:03:10,000
CAMPAMENTO DEL EJERCITO DE EUA LEMONIER
ETHIOPIA
17
00:03:10,001 --> 00:03:12,606
Estas coordenadas, no.
Dame una alternativa.
18
00:03:14,458 --> 00:03:17,543
Puesto de Mando,
habla TS-129, cambio.
19
00:03:18,603 --> 00:03:21,064
Tengo confirmacion visual
de la posicion de TS-129
20
00:03:21,064 --> 00:03:24,771
Mision cumplida, distancia
a punto de extraccion: 8 km.
21
00:03:24,772 --> 00:03:29,446
Mando, veo fuerzas amigas
moviendose a punto de extraccion.
22
00:03:31,533 --> 00:03:33,439
Alerta, ahi estan
nuestros muchachos.
23
00:03:33,440 --> 00:03:34,494
Habla mando, Atension.
24
00:03:34,495 --> 00:03:38,028
Fuerzas hostiles acercandose
a TS-129 a sus 12 del reloj.
25
00:03:38,029 --> 00:03:39,198
Blanco.
26
00:03:39,199 --> 00:03:40,460
-Dime.
-Blanco.
27
00:03:41,903 --> 00:03:42,923
Sector Brode profundo.
28
00:03:43,567 --> 00:03:45,150
Vehiculo, ametralladora.
29
00:03:45,973 --> 00:03:46,546
Distancia?
30
00:03:51,428 --> 00:03:53,035
798 metros y acercandose.
31
00:03:54,232 --> 00:03:56,631
Viento, valor 3/4
empuja 2 izquierda.
32
00:03:57,722 --> 00:04:00,712
810 metros.
Punto ancho del camino.
33
00:04:02,445 --> 00:04:03,501
Tengo al blanco.
34
00:04:03,502 --> 00:04:04,611
En la mira.
35
00:04:05,346 --> 00:04:06,433
Fuego a discresion.
36
00:04:10,042 --> 00:04:10,982
Acercate.
37
00:04:16,406 --> 00:04:19,699
Mando, habla Viper.
Amenaza hostil incapacitada.
38
00:04:19,700 --> 00:04:23,220
Viper, habla Mando.
Recibimos comunicacion. Cambio.
39
00:04:34,049 --> 00:04:35,180
Es hora de irse.
40
00:04:36,049 --> 00:04:38,648
Habla Viper.
Mision cumplida, empacando.
41
00:04:38,649 --> 00:04:42,473
Fuerzas hostiles mas grandes
acercandose a su sector Bravo.
42
00:04:42,474 --> 00:04:44,956
No deberia haber
enemigos tan cerca.
43
00:04:52,301 --> 00:04:56,439
Arbol chueco. 608 metros,
45 km/h, 3 mils adelante.
44
00:05:02,171 --> 00:05:05,232
Estan disparando una
ametralladora. 810 m, valor 3/4.
45
00:05:05,233 --> 00:05:06,485
Fuego a discrecion.
46
00:05:11,645 --> 00:05:15,182
Jefe. 9-2-0, valor 3/4.
47
00:05:15,183 --> 00:05:16,855
Lo veo, Don, lo veo.
48
00:05:16,856 --> 00:05:17,997
Fuego a discrecion.
49
00:05:27,104 --> 00:05:29,304
-No saben donde estamos!
-Pueden tener suerte!
50
00:05:31,875 --> 00:05:36,035
Mando habla Viper. Detuvimos
fuerzas enemigas. Respondan.
51
00:05:36,036 --> 00:05:38,814
Amigos siguen a punto
de extraccion. Repondan.
52
00:05:38,815 --> 00:05:42,931
Estamos recibiendo fuego
de tropas hostiles. Respondan.
53
00:05:46,005 --> 00:05:47,146
Mando, me oyen?
54
00:05:47,147 --> 00:05:48,857
Corten ya.
55
00:05:48,858 --> 00:05:52,589
Son hombres muy entrenados
8 km adentro de
For more click on this link