자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Shoot 'em Up
Movie Details: (2007)
Original Name
Shoot 'em Up
Alternative Name(s)
Mandando Bala / Shoot 'em Up / Shoot Em Up / לירות כדי להרוג
Buy Shoot 'em Up
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 6 subtitle(s) for movie Shoot 'em Up
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:03,856 --> 00:01:05,274
Je bent dood, Trut!

2
00:01:14,700 --> 00:01:16,201
Waar zit jij naar te kijken?

3
00:01:31,842 --> 00:01:33,844
Dit kun je niet menen!

4
00:01:46,732 --> 00:01:48,734
Je geluk is bijna op.

5
00:01:50,152 --> 00:01:51,945
Ik zal jou eens een speciale bevalling geven...

6
00:01:53,822 --> 00:01:55,240
Jij.....Klootzak!!

7
00:01:59,536 --> 00:02:01,163
Ook je groente opeten...

8
00:02:01,163 --> 00:02:03,707
Kom op, ze is hier binnen...

9
00:02:09,838 --> 00:02:11,048
Daar is ze al ...

10
00:02:12,591 --> 00:02:14,092
Maak dat je weg komt !

11
00:02:15,928 --> 00:02:17,429
Dood haar!

12
00:02:23,143 --> 00:02:25,771
Wie is hij?
Waar is het meisje?

13
00:02:31,944 --> 00:02:33,320
Dood hem!

14
00:02:41,453 --> 00:02:42,871
Mijn god!

15
00:02:51,755 --> 00:02:53,048
Mijn God!
Klootzak!

16
00:03:07,187 --> 00:03:09,481
Komt op, persen,het komt al.....persen!

17
00:03:16,572 --> 00:03:17,948
Mijn hand!

18
00:03:20,033 --> 00:03:22,026
- Weet je waar ik een hekel aan heb?
- Nee..

19
00:03:22,119 --> 00:03:25,414
Ik haat die figuren met die paardenstaarten.

20
00:03:27,082 --> 00:03:30,878
Met zo'n paardenstaart zie je er nog, jong,
noch hip, noch cool uit

21
00:03:32,629 --> 00:03:34,298
Klaar... daar komt ie.

22
00:03:34,339 --> 00:03:36,425
Nog 1 keertje goed persen!

23
00:03:48,228 --> 00:03:49,897
Wat krijgen we nu?

24
00:03:55,986 --> 00:03:57,487
Dood hem nu.

25
00:03:58,071 --> 00:04:00,449
Niet bewegen
Straks mis ik nog.

26
00:04:04,786 --> 00:04:06,580
Wat een strontding.

27
00:04:09,082 --> 00:04:10,876
Wij zijn er vandoor.

28
00:04:17,177 --> 00:04:18,977
Sorry dat de baby zo ter wereld kwam.

29
00:04:26,278 --> 00:04:30,778
Wees stil en geef de baby iets te drinken.

30
00:04:53,293 --> 00:04:56,004
Bravo...Meneer de held... Bravo.

31
00:04:56,129 --> 00:04:58,131
Waarom willen jullie deze vrouw dood hebben?

32
00:05:00,217 --> 00:05:01,301
Heb ik iets grappigs gezegd?

33
00:05:01,385 --> 00:05:03,595
Ik bedacht me net een verhaaltje.

34
00:05:04,179 --> 00:05:06,557
Er was een erg zwangere vrouw.

35
00:05:06,682 --> 00:05:09,393
Zij kreeg drie kinderen, Nat,
Pat en Tat genaamd.

36
00:05:09,518 --> 00:05:11,019
Ze zei dat het erg leuk was ze te maken.

37
00:05:11,353 --> 00:05:13,063
Maar een hel om ze borstvoeding te geven.

38
00:05:13,689 --> 00:05:16,692
Omdat ze geen borst voor Tat overhad.

39
00:05:17,109 --> 00:05:19,695
Je hebt me veel problemen bezorgt.

40
00:05:20,320 --> 00:05:22,531
Maar ik zal je een gunst verlenen.

41
00:05:22,865 --> 00:05:24,575
Tiet voor Tat... yeah?

42
00:05:26,451 --> 00:05:28,245
Dit is het nieuwste model.

43
00:05:28,704 --> 00:05:31,915
Deze schiet alleen als hij je afdruk
herkent.

44
00:05:32,332 --> 00:05:35,252
We zullen zeker minder misdaad hebben
met wapens als deze.

45
00:05:36,628 --> 00:05:38,130
Dood hem!!

46
00:05:47,681 --> 00:05:49,057
Wie zijn jullie?

47
00:05:49,892 --> 00:05:51,977
Mevrouwtje.... Wat is uw naam?

48
00:06:49,785 --> 00:06:51,286
Mooie tieten!

49
00:07:04,007 --> 00:07:05,425
Godverdomme!

50
00:07:23,694 --> 00:07:26,196
Rot op jullie kloterige klootzakken !!

51
00:07:43,547 --> 00:07:45,549
F U C K Y O U T O

52
00:07:49,094 --> 00:07:51,221
Tiet voor tat... Meneer de held

53
00:07:51,680 --> 00:07:53,182
Tiet voor Tat.

54
00:08:01,899 --> 00:08:04,610
- Ik was nog van plan haar op te halen, baas
- Laat maar, ik heb haar al.

55
00:08:05,569 --> 00:08:12,271
Ik ben niet het type baas dat op zijn reet zit,
terwijl anderen mijn vuile werkjes opknappen.

56
00:08:17,498 --> 00:08:19,791
En nu ga je mij vertellen hoe die klootzak
zomaar ineens.

57
00:08:25,297 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Shoot 'em Up

Movie Trailers service by AllSubs.org : Shoot 'em Up Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women