CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:35,268 --> 00:00:37,293
Que tem de novo Eddie,
algo emocionante?
2
00:00:37,971 --> 00:00:42,203
Sim, chegou uns nike novos
na loja, muito legais
3
00:00:42,475 --> 00:00:43,874
Me deixa reformular a pergunta
4
00:00:44,110 --> 00:00:45,975
Voce cruzou com alguma vagina?
5
00:00:47,080 --> 00:00:48,809
No, pai, no cruzei com
nenhuma vagina
6
00:00:49,015 --> 00:00:50,676
Srio?...
7
00:00:51,017 --> 00:00:54,111
Pai, eu s no estou saindo
com ningum por enquanto...
8
00:00:54,387 --> 00:01:00,417
Eu no entendo.No querer casar
no aproveitar a vida! como...
9
00:01:00,660 --> 00:01:02,719
...viver no purgatorio aqui
10
00:01:02,929 --> 00:01:06,262
Eu no me nego a casar!S quero
fazer isso com a pessoa certa.
11
00:01:07,167 --> 00:01:09,158
Desculpe se eu aborreci voce,mas
eu quero que voce seja feliz!
12
00:01:09,436 --> 00:01:11,370
Eu no quero ver voce
szinho a vida inteira.
13
00:01:11,638 --> 00:01:13,333
Eu na ficarei...
Eu vou a um casamento...
14
00:01:13,573 --> 00:01:16,667
Isso a..casamento um bom lugar
para encontrar mulheres.
15
00:01:16,943 --> 00:01:18,274
Quem vai se casar?
16
00:01:18,978 --> 00:01:19,945
Jodi
17
00:01:25,251 --> 00:01:26,445
-Aquela?
-Srio?
18
00:01:26,653 --> 00:01:28,951
-Eddie, no faa isso a voce mesmo!
19
00:01:29,756 --> 00:01:30,780
Ns ainda somos amigos!
20
00:01:31,057 --> 00:01:34,288
Quero dizer, ficar vendo sua ex-noiva...
21
00:01:34,561 --> 00:01:35,755
Isso me parece um pouco...
22
00:01:36,796 --> 00:01:38,457
No! Ns j superamos isso.
23
00:01:38,698 --> 00:01:40,757
s uma cerimonia catlica...
24
00:01:40,967 --> 00:01:42,457
Para os mais ntimos...
25
00:01:42,702 --> 00:01:46,001
Eu acho que no deveria ir, mas
talvez eu seja um pouco antiquado
26
00:01:46,272 --> 00:01:50,971
Esquece o casamento! Vamos a Las Vegas
e com sorte conseguiremos duas garotas.
27
00:01:51,678 --> 00:01:56,172
Eu tenho de confessar que a idia de
sair com meu pai setento tentadora...
28
00:01:56,382 --> 00:01:59,078
Porm eu j fiz planos, mas
eu agradeo a oferta, vamos!
29
00:02:06,860 --> 00:02:10,455
-Pode me dar uma cerveja?
-Quero um Cosmopolitan
30
00:02:12,065 --> 00:02:13,123
Cosmopolitan?
31
00:02:13,833 --> 00:02:15,733
-No uma bebida de mulheres?
-Oh, ...
32
00:02:16,536 --> 00:02:19,733
, ela me convenceu...
33
00:02:20,740 --> 00:02:22,230
-Srio?
-
34
00:02:22,942 --> 00:02:24,341
Esposa feliz, casado feliz
35
00:02:26,846 --> 00:02:28,837
Essa boa! esposa feliz
casado feliz,gosto disso...
36
00:02:29,649 --> 00:02:31,139
-Se fosse verdade...
-Obrigado
37
00:02:33,753 --> 00:02:34,845
Nossa ela maravilhosa...
38
00:02:36,055 --> 00:02:37,283
, muito linda...
39
00:02:37,490 --> 00:02:40,084
Se voce quer saber como ela ficar,
olhe para a me dela!
40
00:02:41,094 --> 00:02:42,459
Que avio!!
41
00:02:46,499 --> 00:02:47,898
Ei, cara...
42
00:02:48,168 --> 00:02:51,194
Voce quase se casou com Jodi
depois de 5 anos, no foi?
43
00:02:51,471 --> 00:02:53,962
Teve suas razes para no casar...
44
00:02:54,174 --> 00:02:56,574
Eu me lembro bem quais eram...
45
00:02:59,913 --> 00:03:01,710
Ela no gosta da minha fantasia de jogador
46
00:03:01,915 --> 00:03:05,612
Ela nunca tenta alguma coisa nova
47
00:03:05,818 --> 00:03:07,308
Esta no a minha voz!
48
00:03:07,520 --> 00:03:09,818
exatamente a sua!
49
00:03:10,023 --> 00:03:11,615
Minha voz no como a de um rato!
50
00:03:12,458 --> 00:03:14,517
- um pouco...
-Eu no falo desse jeito
51
00:03:14,727 --> 00:03:16,422
Ok, voce se lembra disso?
52
00:03:16,863 --> 00:03:18,228
Ela odeia o Cadi Shaka
53
00:03:18,731 -->
For more click on this link
|