자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Seven Day Itch
Movie Details: (2006)
Original Name
Seven Day Itch
Alternative Name(s)
Heartbreak Kid / The Heartbreak Kid / Heartbreak Kid / Heartbreak Kid, The / Seven Day Itch / The Heartbreak Kid / Theheartbreak Kid
IMDB Id pending validation
Buy Seven Day Itch
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 13 subtitle(s) for movie Seven Day Itch

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Serbian Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Serbian Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:35,712 --> 00:00:37,145
I ta ima novo?
Neto uzbudljivo?

2
00:00:38,216 --> 00:00:41,891
Da, imamo novu nike kolekciju
u radnji, to je kul.

3
00:00:42,781 --> 00:00:45,500
Da preformuliem.
Jesi li bio sa nekom cicom?

4
00:00:46,960 --> 00:00:48,757
Ne, tata, nisam.

5
00:00:49,557 --> 00:00:53,994
Iskreno,, o emu se radi?
- Iskreno, sada se neobavezno viam sa nekim.

6
00:00:54,745 --> 00:01:00,263
Ne razumem. Nee da se oeni,
a ne uiva u samakom ivotu.

7
00:01:03,388 --> 00:01:06,300
Tata, ne odbijam da se oenim,
ve to elim sa pravom osobom.

8
00:01:07,210 --> 00:01:09,041
Izvini to ti to priam,
samo elim da bude srean.

9
00:01:09,560 --> 00:01:12,996
Ne volim to si sam na dan zaljubljenih.
- Nisam, idem na venanje.

10
00:01:13,618 --> 00:01:16,416
Venanja su divno mesto
za sretanje ena.

11
00:01:17,097 --> 00:01:19,338
Ko se venava?
- Jodie.

12
00:01:25,108 --> 00:01:27,508
Jesi li ozbiljan?
Eddie. Eddie...

13
00:01:28,035 --> 00:01:30,788
Nemoj to sebi raditi.
- Ostali smo prijatelji.

14
00:01:31,585 --> 00:01:35,624
Kaem ti da nije dobro gledati bivu
verenicu kako hoda kroz crkvu.

15
00:01:36,690 --> 00:01:41,935
Ne, prevazili smo to.
Ovo e me malo zbliiti.

16
00:01:42,661 --> 00:01:45,858
Mislim da je to sve pogreno,
ali moda sam staromodan.

17
00:01:46,374 --> 00:01:50,731
Izbegni venanje. Ti i ja idemo u
Vegas. Moda nam se i posrei.

18
00:01:51,550 --> 00:01:54,553
Moram priznati
da je ideja mog oca

19
00:01:54,638 --> 00:01:57,721
starog 77 godina, zaista primamljujua,
ali moram da je odbijem.

20
00:01:58,313 --> 00:01:59,348
Hvala na ponudi. Hajdemo.

21
00:02:07,055 --> 00:02:10,172
Me jedno pivo?
- Ja u Kosmopoliten.

22
00:02:12,043 --> 00:02:15,240
Kosmopoliten. Zar to nije
vrsta enskog pia? - Oh, da.

23
00:02:16,124 --> 00:02:19,525
Termy me je navukla na to.
Pijem, to i ona.

24
00:02:20,477 --> 00:02:24,072
Oh, stvarno?
- Da.

25
00:02:26,810 --> 00:02:28,607
Ta je dobra.

26
00:02:30,053 --> 00:02:31,168
Mora da je istina.
- Hvala.

27
00:02:33,636 --> 00:02:37,037
Vidi Jodi, divno izgleda.
- Da, lepo izgleda.

28
00:02:44,378 --> 00:02:51,056
Dobri geni. - Daj, imao si 5
godina, da rei sve sa Jodi.

29
00:02:51,793 --> 00:02:54,034
Ako te pozove, ima mnotvo
razloga da joj otkae.

30
00:02:54,934 --> 00:03:00,179
Da, pokuavam da
se setim koji su.

31
00:03:00,234 --> 00:03:05,513
Recimo, ne voli fudbal, ne zna
da kuva, ne pokuava nita novo.

32
00:03:05,905 --> 00:03:08,578
To nije moj glas.
- To si ti, u potpunosti.

33
00:03:09,509 --> 00:03:11,420
Ne zvuim kao italijanski mi.

34
00:03:12,403 --> 00:03:14,678
I ne govorim ovako.

35
00:03:15,211 --> 00:03:18,408
Sea se ove,
ona mrzi cady.

36
00:03:19,165 --> 00:03:22,999
Zna li zato ga mrzi?
Zato to joj zlato izgleda lano.

37
00:03:23,961 --> 00:03:28,364
Potpuno odbaci ansu za sreu,
jer zlato izgleda lano.

38
00:03:29,150 --> 00:03:33,666
Nikada se nisi enio. U nekom
trenutku treba da zatvori oi i skoi.

39
00:03:34,826 --> 00:03:36,862
Ja sam to uradio
i najsreniji sam momak sada.

40
00:03:37,535 --> 00:03:40,129
Zdravo, Eddie.
- Zdravo. - Kako si?

41
00:03:41,056 --> 00:03:43,251
Dobro. - Ti, jesi li tuan?
- Ne.

42
00:03:44,061 --> 00:03:45,494
Odlino.

43
00:03:46,177 --> 00:03:48,293
Idemo, dragi, svi su za stolom.

44
00:03:48,884 --> 00:03:50,602
Je I' to za mene?
- Ne, to je njegovo.

45
00:03:55,397 --> 00:03:59,481
Gde sedi?
- Na mestu 34.

46
00:04:00,166 --> 00:04:03,408
Mi smo na 11.
Vidimo se kasnije.

47
00:04:04,145 --> 00:04:06,898
Duguje mi ples, ne
zaboravi. - Neu. - Idemo.

48
00:04:35,301 --> 00:04:39,897
Izvini, ti vodi sve ovo?
- Da,

For more click on this link


Movie Trailer for Seven Day Itch

Movie Trailers service by AllSubs.org : Seven Day Itch Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites