1 CD
Snímky/Formát : N/A / N/A
Added by AllSubs.org Filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Bulgarian - bg - 68bc6a8e8987e141094d337627bec657.zip
26 CD
Snímky/Formát : N/A / N/A
Added by AllSubs.org Filename: Star Trek The Next Generation (1987) - Season 6 - DVDRip - SFM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
26 CD
Snímky/Formát : N/A / N/A
Added by AllSubs.org Filename: Star Trek The Next Generation (1987) - Season 6 - DVDRip - SFM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
26 CD
Snímky/Formát : N/A / N/A
Added by AllSubs.org Filename: Star Trek The Next Generation (1987) - Season 6 - DVDRip - SFM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování! Tato stránka obsahuje
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto
Subtitrari Romana / Romanian
herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{2371}{2440}i-am mai spus...
{2441}{2474}Ar trebui s filmm.
{2475}{2540}Cnd voi auzi ceva|interesant, voi nregistra.
{2541}{2600}- Cum ar fi noul preedinte?|- Amirev.
{2601}{2646}Da. ntrebarea e, va rezista?
{2647}{2699}A trecut de prima sptmn.
{2699}{2754}Oamenii l plac i a ctigat|alegerile pe drept.
{2755}{2851}Totusi Chirilov are|alte planuri pentru el.|
{2872}{2953}Am venit dup Amanda Sanders.
{2954}{2982}Mulumesc, domnule.
{2983}{3056}Eu i mulumesc.
{3057}{3128}Deci, nu se duce nimeni|la aeroport dup noul ambasador?
{3129}{3190}Al doilea la comand,|ajutorul ambasadorului,
{3191}{3234}cu siguran nu vor|schimba tricourile.
{3234}{3282}Nu pentru asta vine astzi.
{3282}{3347}Am aflat c e vorba|de un nou membru militar...
{3347}{3443}Interesant.
{3496}{3584}Se vorbete pe strad,|ca el risca puin cam mult.
{3585}{3678}Sunt sigur c are cteva urgente.
{3679}{3730}i mai tiu c e contient c|armat nu e capabil la nivelul sta.
{3731}{3763}Nu zu!?
{3764}{3828}Exact de aceea nimeni|nu l-a cerut pe tipul sta.
{3828}{3909}E genul de om|pe care l vrei de partea ta.
{3910}{4006}S recunoatem, SUA trateaz|problema asta foarte serios.
{4107}{4159}Deci cine e el?
{4160}{4256}Numele lui e Keenan,|comandant Samuel Keenan.
{4261}{4291}A fost n Marin.
{4292}{4373}E cel mai dur om|pe care l-am ntlnit.
{4374}{4428}Geanta, dle.
{4429}{4459}Mulumesc.
{4460}{4493}Se pare c l cunoti.
{4494}{4590}Da, eu i cu Michelle am fost|cu echipa sa n Al Pashik.
{4595}{4670}Ea a ajuns s-l cunoasc|puin mai bine dect mine.
{4671}{4689}Domnule!
{4690}{4786}Nu Michelle a noastr, super-curata|care apare la tiri peste tot.
{4793}{4838}Chiar ea.
{4839}{4934}Cer permisiunea de decolare.
{4951}{5047}Va opri la hotel|nainte s nceap lucrul.
{5054}{5150}Norocos domn.
{5374}{5461}- Cum te cheam, caporal?|- Butler, dle.
{5462}{5526}tii hotelul Continental?
{5527}{5593}Ordinele mele au fost s|v duc direct la ambasad, dle,
{5594}{5690}iar de acolo|la Palatul Prezidenial.
{5736}{5832}Dar hotelul e oarecum n drum.
{6045}{6142}- Las-m o or, ok?|- Da, domnule.
{6695}{6791}Cine e?
{7033}{7129}Ce faci?
{8354}{8451}- Eti bine?|- Da.
{8602}{8647}Rahat!
{8648}{8744}Sam!
{8766}{8791}Mergei acas!|Nu va vrem aici.
{8792}{8888}Suntem presa!
{8888}{8984}La naiba cu voi!
{9241}{9337}La u!
{9840}{9895}Tu, jos!
{9895}{9935}- Domnule, eti ok?|- Da, sunt bine.
{9936}{9976}Chemai nite ambulane, acum!
{9977}{10012}Da, domnule.
{10013}{10081}Michelle, vino cu mine.|Vei fi n siguran la ambasad.
{10082}{10178}- Sunt reporter, Sam.|- Ca i el.
{10209}{10235}Vrei s fii tu urmtoarea?
{10236}{10295}Dac nu vom arta lumii|ce se ntmpla, cine o va face?
{10296}{10353}Sam, tii bine cum sunt.
{10353}{10422}Dle, sunt pe drum. Ar trebui|s plecai mpreun cu soia.
{10423}{10427}S mergem.
{10428}{10521}Nu umbla pe strzi i ine-m|la curent cu ce se ntmpla.
{10522}{10571}Nu v facei griji,|va fi bine.
{10572}{10668}Michelle, m ntorc dup tine.
{11204}{11237}Cred c a fost o bomb.
{11238}{11324}- Ce e acolo?|- Army Barrance.
{11325}{11408}ara asta ar trebui s fie stabil.|Tocmai au fost alegeri.
{11409}{11468}Cuiva se pare c|nu i-au plcut rezultatele.
{11469}{11564}Mergi mai departe.
{12636}{12732}Sgt. Earl "Gunny" Darnell,|el e Sam Keenan.
{12751}{12842}- Cum e sergent?|- E n regul.
{12843}{12916}- Frumos ora, nu?|- Cam adormit.
{12917}{13013}Are momentele sale.|mi pare bine s v cunosc, dle.
{13040}{13104}Comandant Keenan,|eu sunt Jennifer Lennard.
{13104}{13175}- mi pare bine de cunotin.|- Pe aici, v rog.
{13176}{13240}Dl ambasador Norland|va laud mult.
{13241}{13285}George e un om bun.
{13286}{13382}Presimt c de data asta|va avea nevoie de mai mult de att.
{13518}{13614}Pe aici.
{13809}{13849}Sam, ce faci, fiule?
{13850}{13918}Dle ambasador, mi pare For more click on this link