Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,622 --> 00:00:24,622
http://www.titrari.ro
2
00:00:24,623 --> 00:00:29,623
Traducerea i Adaptarea :|Patronu' & Alzar56
3
00:01:12,624 --> 00:01:16,928
--- Lista Lui Schindler ---
4
00:01:44,623 --> 00:01:50,311
Septembrie 1939, forele germane au nvins
armata poloneza n doua saptmni.
5
00:01:53,674 --> 00:01:57,678
Evreilor li s-a ordonat s-i nregistreze
toi membrii familiei i s se mute
n marile orae ale rii.
6
00:01:57,844 --> 00:02:00,639
Peste 10.000 de evrei din toate regiunile
arii sosesc n Cracovia zilnic.
7
00:02:20,951 --> 00:02:23,161
- Numele ?
- Horowitz, Salomon.
8
00:02:38,010 --> 00:02:38,802
Isak Hudes.
9
00:02:42,347 --> 00:02:43,765
Zuckerov, Helena.
10
00:02:47,144 --> 00:02:49,104
Hirsch, Salomon.
11
00:02:49,604 --> 00:02:50,856
Hauptman, Chaim!
12
00:02:51,481 --> 00:02:54,026
- Weizman, Markus!
- Feber, Ludwig!
13
00:02:56,778 --> 00:02:58,238
Elsa Baumann.
14
00:03:00,157 --> 00:03:01,700
Josef Klein.
15
00:03:02,451 --> 00:03:04,286
- Davidowitch, Ignacy.
- Paula Bifferov.
16
00:03:05,245 --> 00:03:08,081
- Nadelov, Rachel.
- Steinerov, Gertruda.
17
00:05:08,284 --> 00:05:11,289
- Ierszy, l cunoti pe omul la ?
- Nu.
18
00:05:33,076 --> 00:05:34,661
Zambiti.
19
00:06:05,842 --> 00:06:06,843
Da, domnule.
20
00:06:09,221 --> 00:06:12,057
Ofera-le ceva de baut din partea mea.
21
00:06:13,183 --> 00:06:16,812
Am neles, domnule.
i de la cine s spun c este butura ?
22
00:06:18,522 --> 00:06:20,607
Poi spune c este de la mine.
23
00:06:41,837 --> 00:06:44,214
- Din partea acelui domn.
- Care ?
24
00:06:49,386 --> 00:06:52,389
l cunoti?
25
00:06:53,181 --> 00:06:57,185
Afla cine este.
- Da, domnule.
26
00:07:00,188 --> 00:07:04,067
Anieska, a da orice s te aud
cantnd n seara asta.
27
00:07:04,276 --> 00:07:07,279
Tot ce doreti.
28
00:07:08,905 --> 00:07:12,909
M faci s m ruinez.
29
00:07:19,458 --> 00:07:22,461
Ce face acolo?
30
00:07:24,296 --> 00:07:27,299
Ramai aici.
31
00:07:36,850 --> 00:07:39,686
Draga eti o imagine a singuratii.
32
00:07:42,522 --> 00:07:44,358
Minunat parfum. mi zdrobeti inima.
33
00:07:45,108 --> 00:07:47,069
nc un scaun te rog.
Vodka pentru prietenul meu.
34
00:07:47,778 --> 00:07:49,237
- Iar pentru domnioara ... ?
- Un Pernod.
35
00:08:00,582 --> 00:08:06,588
Venii la masa noastr, fetelor.
Bei cu noi!
36
00:08:09,341 --> 00:08:14,346
Venii la noi. Maritai-v cu noi !
37
00:08:33,365 --> 00:08:36,118
La doua zile dup rzboi nemernicii
au ales ca omenirea s flamanzeasc ...
38
00:08:36,284 --> 00:08:39,413
... i teroarea evreiasca s-a concentrat pe piata
care s-a dezvoltat ntr-o varietate de fabrici ...
39
00:08:39,579 --> 00:08:41,456
... mparindu-i influenta ntre ele.
40
00:08:41,581 --> 00:08:45,544
- Ce vinuri avei ?
- Avem un Riesling german excelent din '37.
41
00:08:46,837 --> 00:08:49,006
Ceva frntuzesc. Un Boredeaux.
Chateau Latour, din '26, '29 ?
42
00:08:50,173 --> 00:08:54,136
Habar n-au pe ce lume triesc.
Se va forma un club evreiesc.
43
00:08:55,637 --> 00:08:58,890
Un Morgaux din '29? Un Bourgogne ?
Un Romance- Conti din '37 ?
44
00:09:00,100 --> 00:09:02,144
Este firea naturii.
"Faci asta pentru a evita altele".
45
00:09:03,061 --> 00:09:06,648
Asta fac de mii de ani.
Ateapt s treaca fiecare furtuna.
46
00:09:07,858 --> 00:09:10,736
De data asta va fi ceva diferit.
Aceasta furtuna va fi a S.S-ului.
47
00:09:42,225 --> 00:09:44,144
Martin ?
48
00:09:47,105 --> 00:09:48,899
Cine este omul la ?
49
00:09:50,525 --> 00:09:52,736
Este Oskar Schindler !
50
00:10:06,833 --> 00:10:07,626
Pentru Cracovia !
51
00:11:04,057 --> 00:11:10,063
Consiliul
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,493 --> 00:00:12,330
Goldberg s-i aduc mine.
2
00:01:08,178 --> 00:01:12,015
Sunt sigur ca astea sunt mai bune
dect zdrenele alea, Liszak.
3
00:01:12,473 --> 00:01:15,935
Domnule Director, eu ... tocmai l ajutam
pe Liszak s gseasc ...
4
00:01:16,060 --> 00:01:19,898
... ceva cu care s curee petele
de pe cada domnului comandant.
5
00:01:20,064 --> 00:01:23,902
Iertai-m Domnule Director.
6
00:01:25,612 --> 00:01:29,449
Nu trebuie s te justifici mie, Hellen.
7
00:01:29,616 --> 00:01:33,453
tii cine sunt eu ?
8
00:01:38,666 --> 00:01:42,378
Eu sunt Schindler.
9
00:01:42,545 --> 00:01:46,382
Desigur, am auzit ...
10
00:01:47,342 --> 00:01:51,179
... i ai mai fost pe aici.
11
00:01:51,971 --> 00:01:55,433
Poftim. Pstreaz asta undeva.
12
00:01:55,558 --> 00:01:58,394
Haide, ia-o.
Primesc mncare suplimentar aici.
13
00:01:58,520 --> 00:02:02,023
Altfel m faci s o vnd.
14
00:02:02,190 --> 00:02:05,527
D-i-l lui Liszak.
15
00:02:05,652 --> 00:02:09,489
De ce s nu ne ajutam unii pe alii ?
16
00:02:13,117 --> 00:02:16,955
n prima zi m-a btut ...
17
00:02:17,121 --> 00:02:20,959
... fiindc am aruncat oasele de la masa.
18
00:02:22,752 --> 00:02:26,631
A venit noaptea n pivni i ...
19
00:02:29,133 --> 00:02:32,971
... m-a ntrebat unde sunt.
20
00:02:33,137 --> 00:02:36,975
"Cresc cini, pricepi ?"
21
00:02:40,520 --> 00:02:43,481
I-am spus ...
22
00:02:43,606 --> 00:02:46,276
Nu tiu cum de am avut curajul,
acum nu a mai putea ...
23
00:02:46,401 --> 00:02:50,238
... i-am spus: "De ce m batei" ?
24
00:02:54,617 --> 00:02:58,204
Mi-a spus ca motivul pentru care m bate ...
25
00:02:58,371 --> 00:03:02,208
... este ca l-am ntrebat de ce m bate.
26
00:03:03,334 --> 00:03:07,213
i cunosc suferinele, Hellen.
27
00:03:08,256 --> 00:03:12,093
Nu au importana.
28
00:03:13,136 --> 00:03:16,472
M-am resemnat i ...
29
00:03:16,639 --> 00:03:20,393
Resemnat ?
30
00:03:20,560 --> 00:03:23,146
ntr-o zi o s m mpute.
31
00:03:23,229 --> 00:03:25,398
Nu, nu, nu o s te mpute.
32
00:03:25,481 --> 00:03:29,068
tiu eu. Eu vd anumite lucruri.
33
00:03:29,235 --> 00:03:32,238
Luni eram pe acoperi. Liszak i cu mine ...
34
00:03:32,363 --> 00:03:36,242
... i l-am vzut pe domnul comandant
ieind pe ua din fata ...
35
00:03:37,118 --> 00:03:40,371
... i de pe scrile din fata intrrii,
chiar sub noi ...
36
00:03:40,496 --> 00:03:44,334
... a scos puca ...
37
00:03:46,503 --> 00:03:50,340
... i a mpucat o femeie care trecea pe acolo.
38
00:03:50,673 --> 00:03:52,634
O femeie cu o boccea.
39
00:03:52,717 --> 00:03:55,303
Drept n gt, doar ...
40
00:03:55,428 --> 00:03:58,139
... o simpla femeie care i vedea de drum ...
41
00:03:58,264 --> 00:04:02,101
... nu era nici mai grasa, nici mai slaba,
nici mai lenta, nici mai grabit ...
42
00:04:03,478 --> 00:04:07,232
... dect oricare alta i nu am putut
pricepe ce facuse ?
43
00:04:13,238 --> 00:04:15,615
Cu ct vezi mai multe ...
44
00:04:15,740 --> 00:04:18,159
... despre domnul comandant, cu ct vezi
mai multe ...
45
00:04:18,243 --> 00:04:21,371
... i dai seama c nu exista un set
de reguli dup care s trieti.
46
00:04:21,538 --> 00:04:25,375
S-i poi spune: dac respect
regulile astea, voi fi n sigurana.
47
00:04:29,838 --> 00:04:33,633
Nu o s te mpute pentru c-i
placi prea mult.
48
00:04:34,968 --> 00:04:38,847
i placi aa de mult c nu te lasa
nici mcar s pori steaua.
49
00:04:39,180 --> 00:04:41,683
Vrea ca nimeni s nu tie ...
50
00:04:41,766 --> 00:04:45,603
... ca i place o evreica.
51
00:04:47,230 --> 00:04:51,067
A mpucat femeia aceea pentru c
nu nsemna nimic pentru
For more click on this link